Многие из нас изучают иностранные языки, но не многие знают его настолько хорошо, чтобы понимать забавные и необычные фразочки. Вот несколько необычных и веселых.
В Китайские зоопарках у посетителей есть возможность покормить медведей. Но это ведь небезопасно. Мишка вполне легко может и руку отгрызть или сильно покалечить. Но угостить их можно через крошечное отверстие, в которое медведь просовывает своей невероятно длинный язык.
Капибар любят все! Ну разве можно плохо относиться к этим необычным, милым и странным созданиям? А если приехать хоть Англию, хоть в Японию, хоть в Грецию, и сказать "ка-пи-ба-ра", то все сразу же поймут про кого идет речь. Поэтому "капибарыней" можно легко назвать самым интернациональным животным на свете. Ну... почти.
Знание языков всегда пригодится человеку - можно читать в оригинале, смотреть фильмы, общаться с носителями. В общем, давайте учиться даже в нашем почтенном возрасте. Например, французским словам.
Многие люди не видят особой разницы в китайский, японских и корейских иероглифах. Что уж там говорить о том, как по-разному звучат эти языки. Этот парень наглядно продемонстрировал, как разговаривают жители этих стран.
Сальма Хайек сама родом из Мексики и до сих пор говорит с серьезным акцентом. Но английский все-таки выучила и весьма неплохо. При этом детям она прививает разные языки - и старается ругаться с ними тоже по-особенному.
Пуффендуй - это один из факультетов школы магии и колдовства "Хогвартс". Занятно, но в оригинале факультет, как "Хаффлпафф" (англ. Hufflepuff). Но мы не единственные, кто решил допустить немного вольностей в переводе. Давайте послушаем, как звучит Пуффендуй на различных языках.
Бесталанных людей не бывает. Главное просто найти то, в чем мы можем себя проявить лучше всего. Например, героиня этого видео нашла в себе способности, которые она развила до впечатляющего уровня. С таким талантом... не пропадет.
Замечали, что в Москве указатели в метро написаны не только на русском, но и таджикском и узбекском. Многие удивляются, почему так? Ведь когда мигранты приезжают в Россию, то идут в ЕМЦ сдавать экзамен.
В этом видео мы можем услышать очень гневный спич одного водителя из Латвии. Он максимально негодует из-за расширения тротуаров в его городе по просьбе Гринписа. Хоть он и говорит на латышском, понять его можно без перевода.
Эта симпатичная девушка выглядит вполне нормально, но у нее есть интересная и весьма противоестественная особенность. Если, например, она будет держать в руках два тяжелых пакета и у нее вдруг зачешется глаз или нос, она вполне может почесать его и без помощи рук. Дело в том, что у девушки пугающе длинный язык. Если бы он был еще и раздвоенный, тогда точно не было бы никаких сомнений, что в ее роду были змеи. Давайте посмотрим.
Изучение иностранных языков - это бессонные ночи у словарей и конспектов. Каждый язык уникален и имеет множество странных и забавных особенностей, которые сложно понять иностранцам. Пользователи Твиттера решили поделиться забавными историями о нелегком изучении языков. Давайте посмотрим.
Давай освоим основы арабского языка, вдруг пригодится. Если с грамматической частью еще можно как-то разобраться, то с произношением придется попотеть. Я в целом не понимаю, как на такие звуки способны голосовые связки.
Хинкали по-дагестански. Вкусно и красиво. Все было бы хорошо, если бы не совсем четкий перевод банального пожелания "Приятного аппетита" с лезгинского на русский.
Помните пост о непростом изучении французского языка? С английским языком тоже не все так просто. Давайте посмотрим на "трудности перевода" этого молодого испанца, который учил английский, а заговорил по-собачьи.
После венгерского и немецкого языков продолжим путешествие дальше на запад, в страну Эйфелевой башни и круассанов. Местный язык там не очень сложный, в чем вы сами можете убедиться, просмотрев видеоролик.
Венгерский язык мы не так давно изучали. Теперь немного попрактикуемся в немецком. Видеоролик забавный и напоминает наш прикол про "хороводоведофилов".
Белорусский язык звучит очень мелодично и приятно для слуха. А также в белорусском языке есть множество забавных и по-своему милых слов. Например, вы знали, что "дыван" - это ковер по-белорусски?
В Твиттере запустили флешмоб, посвященный разным языкам. Особое внимание уделялось буквам, вид которых у представителей другой языковой культуры ассоциируется с чем угодно, но только не с буквами. Давайте посмотрим на этот интересный и забавный флешмоб.
В каждом языке есть свои особенности, которые присущи только ему. Почему бы слегка не пошутить на эту тему? Филологический юмор, наверное, не всем будет понятен, но некоторые картинки из продолжения поста точно смогут заставить вас улыбнуться.
Несмотря на то, что многие слова на чешском языке могут показаться нам созвучными с русским языком и очень знакомыми, их значение может ввести вас в заблуждение. Предлагаем вам узнать самые обманчивые слова на чешском языке, которые вам будет интересно узнать.
Хоть и может показаться, что сербский язык, который относится к славянской группе, будет весьма понятен для русскоязычных туристов, но это не совсем соответствует действительности. Русский турист, услышав знакомые слова, может лишь еще больше запутаться. Все дело в том, что значение слов на сербском совсем не то, к которому мы давно привыкли. Предлагаем вам узнать несколько созвучных слов, которые означают совсем другие вещи.
Ни для кого не секрет, что мультфильм про Винни-Пуха был в свое время переведен на многие языки и получил свою адаптацию в разных странах. Сегодня мы предлагаем вам посмотреть на то, как звучит на разных языках известная песенка Винни-Пуха. Аварский, осетинский, даргинский, кумыкский, немецкий, английский и другие переводы далее.
В чешском языке есть много слов, которые созвучны со словами из русского языка или очень похожи на них, однако смысл у таких слов не всегда один и тот же. Предлагаем узнать обозначение некоторые слов из чешского языка, на которые всегда обращают внимание русские туристы.
Все мы нередко слышали о том, что русский язык достаточно сложный, в чем мы могли убедиться и на собственной практике, для чего достаточно вспомнить грамматику русского языке. Но если вы считаете, что другие языки легче, то вы заблуждаетесь. Ярким примером, который развеет это заблуждение, послужит немецкий язык.