Винни-Пух с переводом на разные языки мира

12296
+86
Ни для кого не секрет, что мультфильм про Винни-Пуха был в свое время переведен на многие языки и получил свою адаптацию в разных странах. Сегодня мы предлагаем вам посмотреть на то, как звучит на разных языках известная песенка Винни-Пуха. Аварский, осетинский, даргинский, кумыкский, немецкий, английский и другие переводы далее.



Топ комментарии

15 августа 2018 15:37
Пользователь offline
Голосов:  +6
А наш, русский, один хрен слаще любого языка в мультфильме про этого пушистого проказника
15 августа 2018 11:44
Пользователь offline
Голосов:  +6
Татарский веселый )))
15 августа 2018 12:41
Пользователь offline
Голосов:  +5
Такое бывает, когда впервые слышишь незнакомый язык. Вы, видимо, не москвич)))

Комментарии (18) 

Показать сначала комментарии:
  1. 15 августа 2018 11:44
    Пользователь offline

    +6

    #
    Татарский веселый )))
           
    1. 15 августа 2018 12:26
      Пользователь offline

      +3

      #
      Эх... Периодически пою детям "кайда барабыз, Пятачок? Бик зур, бик зур секрет"... С ошибками, наверное, но так и не татарин. )))
             
  2. 15 августа 2018 11:47
    Пользователь offline

    +5

    #
    после кумыкско-тартарско-лезгинского варианта, английский как-то сливается в одно тырлы бырлы тратата
           
  3. 15 августа 2018 11:53
    Пользователь offline

    +1

    #
    rofl rofl rofl
    очень забавно
    так вот начальнику споешь на кумыкском, ведь подумает, что ты его на х.. послал
           
  4. 15 августа 2018 12:05
    Пользователь offline

    +5

    #
    Честно сказать, оригинал тоже ничуть не скучен. А этот стих вообще мой любимый:
    Кто ходит в гости по утрам,
    Тот поступает мудро.
    То тут сто грамм, то там сто грамм,
    На то оно и утро.
           
  5. 15 августа 2018 12:11
    Пользователь offline

    +2

    #
    Простите, но за исключением трех последних исполнений, остальное воспринималось как абракадабра. Хотя немецкий тоже очень своеобразен)
           
    1. 15 августа 2018 12:41
      Пользователь offline

      +5

      #
      Такое бывает, когда впервые слышишь незнакомый язык. Вы, видимо, не москвич)))
             
      1. 15 августа 2018 14:03
        Пользователь offline

        0

        #
        Lingvo88, тонко. оценила ))
               
        1. 15 августа 2018 15:00
          Пользователь offline

          0

          #
          плацкарта, спасибо. Я боялся, что не поймут.))
                 
      2. 15 августа 2018 16:22
        Пользователь offline

        0

        #
        Lingvo88, заржал!!!
        тонко подмечено, но и будучи коренным москвичом.... и слушая в сотый раз ... это абракадабра wink wink
        у меня домработница приходит, бывает ей позвонит кто, она как начнет на своем кыргызском..... ухи в трубочку
               
        1. 15 августа 2018 17:04
          Пользователь offline

          +1

          #
          April, у меня в республике четыре основных языка, включая мой родной. То есть, каждый день, кроме русского и своего родного, я слышу минимум три незнакомых языка на улице. Плюс еще языки соседних регионов временами. В общем, весело))
                 
  6. 15 августа 2018 14:04
    Пользователь offline

    +3

    #
    на даргинском звучит так, будто винни-пух на вендетту идёт
           
  7. 15 августа 2018 15:37
    Пользователь offline

    +6

    #
    А наш, русский, один хрен слаще любого языка в мультфильме про этого пушистого проказника
           
  8. 15 августа 2018 17:21
    Пользователь offline

    +1

    #
    голос Леонова, на любом языке звучал бы
           
  9. 15 августа 2018 19:08
    Пользователь offline

    0

    #
    супер! давайте ещё на других языках!!!
           
  10. 15 августа 2018 19:17
    Пользователь offline

    -2

    #
    Все-таки противные на слух языки.
           
    1. 16 августа 2018 10:55
      Пользователь offline

      +1

      #
      ну английский и немецкий норм на слух. остальные как будто старая копейка тарахтит
             
  11. 16 августа 2018 14:14
    Пользователь offline

    0

    #
    Только интересно.. Винни Пух в конце говорит "ДА".. на английском это должно звучать "yes ну или yeah" а звучит всё равно как на кавказском "ХА"
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.