Ситуации, когда трудности перевода рассмешили людей (14 фото)

Автор:
3051
+18
Почему люди так заморачиваются с изучением иностранных языков? Закинул непонятный текст в онлайн-переводчик и все готово. Именно из-за такого подхода к делу на свет рождаются "такие шедевры", которые незамедлительно оказываются в Сети. Давайте посмотрим как "трудности перевода" стали причиной забавных и нелепых фейлов.

Да, это звучит куда прикольней, чем "качественный массаж с маслом"

Трудности перевода: встреча злого русского с англоязычными соседями

Автор:
5994
+67
И все-таки в современном мире без знания английского языка (хотя бы на школьном уровне) в наши приходится очень трудно. Вот, например, этот господин никак не смог преодолеть языковой барьер со своими англоговорящими соседями. И даже многообразный русский мат не помог достичь взаимопонимания.

Злой русский турист

Трудности перевода в голливудском кино (18 фото)

Автор:
5995
+57
Бюджеты бюджетами, но в русский язык в голливудских фильмах - это отдельная история. Режиссеры далеко не всегда прибегают к услугам консультантов, и в итоге на экранах мы видим просто странный набор букв. Кажется, что даже Google переводчик справился бы лучше. Давайте посмотрим на трудности перевода в голливудском кино.

Супер-броня из сериала "Тик"

Трудности перевода: иностранные фильмы, в которых не стали заморачиваться с русским языком (18 фото)

Автор:
3879
+41
Все мы привыкли к тому, что во многих голливудских фильмах присутствует очень много клюквы, когда речь заходит о русских. Смысл раскрывать персонажа из России? Он наверняка имеет иммунитет к холоду, пьет водку на завтрак, слушает только калинку-малинку, состоит в русской мафии и все прочие стереотипы, которые можно продолжать очень долго. По такому же принципу многие режиссеры не заморачиваются с надписями на русском языке. В целом, и так же все понятно? Славный город "Новосйойрск", в котором все пьют водку "ОЖДБДКOV". Давайте посмотрим остальные примеры "трудностей перерода", которые точно рассмешат русскоязычного зрителя.

«Связь»

Юмор из рубрики "трудности перевода" (17 фото)

Автор:
6806
+53
Тот, кто учил иностранный язык, знает, что очень сложно понять понять смысл слов, когда не владеешь языком в совершенстве. А порой народ и вовсе не напрягается, пользуясь только онлайн-переводчиком. И, как правило, это приводит к появлению гигантского количества перлов и шуток. Давайте посмотрим юморную подборку из рубрики "трудности перевода".

твит про автосервис

Люди, которые столкнулись с трудностями перевода (22 фото)

Автор:
3016
+22
Далеко не все в совершенстве владеют родным языком, не говоря уже об иностранном. Поэтому люди нередко прибегают к помощи интернет-переводчика. Но эта программа скорее больше запутывает, нежели помогает. Итак, давайте посмотрим забавную подборку фотографий, авторы которых столкнулись с трудностями перевода.

Тяжелая философия в Таиланде