Ситуации, когда трудности перевода рассмешили людей (14 фото)

Автор:
2521
+10
Почему люди так заморачиваются с изучением иностранных языков? Закинул непонятный текст в онлайн-переводчик и все готово. Именно из-за такого подхода к делу на свет рождаются "такие шедевры", которые незамедлительно оказываются в Сети. Давайте посмотрим как "трудности перевода" стали причиной забавных и нелепых фейлов.

Да, это звучит куда прикольней, чем "качественный массаж с маслом"

Да, это звучит куда прикольней, чем "качественный массаж с маслом"
твит про отель
О трудностях иностранцев в вагонах-ресторанах России

О трудностях иностранцев в вагонах-ресторанах России
Варенье черный пшениц...


Варенье черный пшениц...
твит про страуса
Расходимся, там одни "баяны"

Расходимся, там одни "баяны"
твит про подругу
твит про dvd
Ох уж эти переводы на скорую руку

Ох уж эти переводы на скорую руку
твит про поляка
твит про выставку
С этим дебоширом лучше не связываться

С этим дебоширом лучше не связываться
твит про конференцию
Души нынче подешевели

Души нынче подешевели
Вместо «стоимость услуги душа» получилось «стоимость услуги — душа».

Комментарии (4) 

Показать сначала комментарии:
  1. 25 января 2021 17:01
    Пользователь offline

    +1

    #
    14.... мда так вот как можно просрать душу и не заметить
           
    1. 26 января 2021 05:53
      Пользователь offline

      0

      #
             
  2. 25 января 2021 17:31
    Пользователь offline

    0

    #
    Нормальные переводчики кончились! wink
    А Гугл с Яндексом так и переведут!
           
  3. 25 января 2021 18:10
    Пользователь offline

    +4

    #
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.