Безусловно, в каждом языке есть парочка слов, которые нереально дословно перевести на другой. Некоторые знатоки английского языка утверждают, что в английском есть слова, которые на русский не переводятся. Но автор этого треда решил доказать обратное. Русский способен дословно перевести любое английское слово, в отличии от языка Шекспира. Давайте посмотрим.
"русский способен дословно перевести любое английское слово" - враньё. Точно так же встречно можно найти много сотен английских слов, которые фиг переведёте на русский. Можно перевести более менее близко, но не точно. Переведите просто и точно facepalm :)
Языки самостоятельны и развиты по своему. В каждом есть свои уникальные понятия.
Пост от весьма посредственно знающей английский язык особы. Это простительно. Непростительно то, что она с апломбом пишет о том, о чем имеет весьма смутное представление.
Если вы не сильны в языках, то для вас очень много слов невозможно перевести на другие языки. Не стоит думать, что богатый и могучий только русский язык.
Комментарии (18)
Показать сначала комментарии:
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.
Языки самостоятельны и развиты по своему. В каждом есть свои уникальные понятия.
Хамство - boorishness
Грозный - formidable
Нутро - guts
Пост от весьма посредственно знающей английский язык особы. Это простительно. Непростительно то, что она с апломбом пишет о том, о чем имеет весьма смутное представление.