Современные фильмы, русский перевод которых имеет мало общего с оригиналом (17 фото)

4244
+30
Все мы знаем, что наши прокатчики очень любят вольничать в переводе названий зарубежных фильмов. Самый простой и банальный пример - это "Крепкий орешек", который в оригинале звучит, как "Умри, сражаясь". В этой подборке мы предлагаем посмотреть на названия фильмов последних лет, русский перевод которых имеет мало общего с оригиналом.

Сибирь (Siberia, 2018)

Сибирь (Siberia, 2018)
Название на русском языке: «Профессионал».

Ночной охотник (Night Hunter, 2019)

Ночной охотник (Night Hunter, 2019)
Название на русском языке: «Игра Ганнибала».

Охотник: Зимняя война (The Huntsman: Winter’s War, 2016)

Охотник: Зимняя война (The Huntsman: Winter’s War, 2016)
Название на русском языке: «Белоснежка и охотник 2».

Свободный парень (Free Guy, 2021)


Свободный парень (Free Guy, 2021)
Название на русском языке: «Главный герой».

Профессор (Professor, 2018)

Профессор (Professor, 2018)
Название на русском языке: «Во всё тяжкое».

Собака (Dog, 2021)

Собака (Dog, 2021)
Название на русском языке: «Лулу и Бриггс».

Теория всего (The Theory of Everything, 2014)

Теория всего (The Theory of Everything, 2014)
Название на русском языке: «Вселенная Стивена Хокинга».

Полуостров (Bando, 2020)

Полуостров (Bando, 2020)
Название на русском языке: «Поезд в Пусан 2: Полуостров».

Искусство гонок под дождём (The Art of Racing in the Rain, 2019)

Искусство гонок под дождём (The Art of Racing in the Rain, 2019)
Название на русском языке: «Невероятный мир глазами Энцо».

Бандитские стихи (Revolting Rhymes, 2016)

Бандитские стихи (Revolting Rhymes, 2016)
Название на русском языке: «Сказки Серого Волка».

Судьба яростных (The Fate of the Furious, 2017)

Судьба яростных (The Fate of the Furious, 2017)
Название на русском языке: «Форсаж 8»

Суета (Hustle, 2022)

Суета (Hustle, 2022)
Название на русском языке: «Прорваться в НБА».

Профессиональный боксёр: Жизнь Джема Белчера (Prizefighter: The Life of Jem Belcher, 2022)

Профессиональный боксёр: Жизнь Джема Белчера (Prizefighter: The Life of Jem Belcher, 2022)
Название на русском языке: «Боец: Король ринга».

Удачи тебе, Лео Гранде (Good Luck to You, Leo Grande, 2022)

Удачи тебе, Лео Гранде (Good Luck to You, Leo Grande, 2022)
Название на русском языке: «Любовь по вызову».

Электрическая жизнь Луиса Уэйна (The Electrical Life of Louis Wain, 2021)

Электрическая жизнь Луиса Уэйна (The Electrical Life of Louis Wain, 2021)
Название на русском языке: «Кошачьи миры Луиса Уэйна».

Вишня (Cherry, 2020)

Вишня (Cherry, 2020)
Название на русском языке: «По наклонной».

Мне небезразлично, (I Care a Lot, 2020)

Мне небезразлично, (I Care a Lot, 2020)
Название на русском языке: «Аферистка».

Топ комментарии

28 июля 2022 20:43
Пользователь offline
Голосов:  +11
Может русский перевод названий фильмов, а не фильмов?
28 июля 2022 23:16
Пользователь offline
Голосов:  +7
ну им же эту шляпу ещё и раскручивать, рекламу делать, чтобы как-то заинтересовать народ.
и не всегда прямой перевод звучит хорошо.
а иногда он вообще пересекается с названиями других фильмов.

Комментарии (14) 

Показать сначала комментарии:
  1. 28 июля 2022 20:35
    Пользователь offline

    +1

    #
    вот никогда этой х*ни не понимал, почему нельзя просто взять и перевести оригинальное название, а не выдумывать отсебятину...
           
    1. 28 июля 2022 23:16
      Пользователь offline

      +7

      #
      ну им же эту шляпу ещё и раскручивать, рекламу делать, чтобы как-то заинтересовать народ.
      и не всегда прямой перевод звучит хорошо.
      а иногда он вообще пересекается с названиями других фильмов.
             
  2. 28 июля 2022 20:43
    Пользователь offline

    +11

    #
    Может русский перевод названий фильмов, а не фильмов?
           
  3. 28 июля 2022 21:27
    Пользователь offline

    +1

    #
    Бывает что по ходу съемок фильм меняет название. Это как было с фильмом "Голодный кролик атакует", который поменял название на "В поисках справедливости", но русское название осталось прежним т.к. и реклама уже снята и афиши готовы.
           
  4. 28 июля 2022 22:13
    Пользователь offline

    +3

    #
    https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4_%D0%B2_%D0%9F%D1
    %83%D1%81%D0%B0%D0%BD_2:_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE
    %D0%B2
    Прокатное название отличается от оригинала по разным причинам, перевод здесь не причем
           
  5. 28 июля 2022 22:15
    Пользователь offline

    0

    #
    Просто кто-то не очень далекий 35
           
  6. 29 июля 2022 00:15
    Пользователь offline

    +2

    #
    тот случай, когда по мнению адаптаторов, их название, лучше соответствует идее фильма to_clue
           
  7. 29 июля 2022 07:38
    Пользователь offline

    +1

    #
    Согласен. Название фильма адаптируют для зрителей.
           
  8. 29 июля 2022 09:18
    Пользователь offline

    +2

    #
    Не знал что, Die hard это умри сражаясь
           
    1. 29 июля 2022 16:15
      Пользователь offline

      +2

      #
      Ну потому что это не так. Автор поста болван.
             
  9. 29 июля 2022 09:19
    Пользователь offline

    0

    #

    Название на русском языке: «Профессионал».

    и первая ассоциация названия НИКАК не связана с Ривзом. изначально всплывает в памяти "Профессионал" с Бельмондо в главной роли.
           
    1. 29 июля 2022 17:01
      Пользователь offline

      +1

      #
      два дебила минуснули - понятно, что не смотрели никогда "Профессионал" с Бельмондо.
      ну... понятно, они тогда еще и не родились, фильм то 1981 года. и про Бельмондо не слышали никогда
             
      1. 31 июля 2022 15:40
        Пользователь Онлайн

        +1

        #
        samcon, и про музыку к фильму от Эннио Морриконе ...
               
  10. 29 июля 2022 16:42
    Пользователь Онлайн

    0

    #
    Профессионала не смотрел. Нашёл. Потратил полтора часа на .. Комменты сами смотрите на лордфильме. Это не мои комменты.
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.