Сапковский заявил, что остался под большим впечатлением от своего визита на съёмочную площадку шоу, когда увидел, с каким размахом работают все причастные.
"Я был очень тронут. Я остался в восхищении от всего, что там было. У меня даже дух захватывало. И ведь мне показывали всё. Просто монументальные декорации, костюмы, грим, игра актёров, работа съёмочной группы и техников. Осталось полное ощущение, что это очень масштабная вещь. Потому что так и было на самом деле", - сказал писатель.
Также Сапковский отметил на вопрос о том, насколько сильно должны адаптации его книг отличаться от оригинала. Писатель сказал, что что для него это не так уж важно, поскольку речь идет о двух разных произведениях.
"Те, кто адаптируют литературные произведения в других формах имеют полное право работать как независимые творцы. И полной творческой свободы у них не отнимешь. Но в случае с этой адаптацией, идеи её авторов могут отличаться от моих. И даже если это так — что с того? Мои книги — не Библия", - сказал Сапковский.
А еще автор не совсем согласен с тем, что его произведения в восприятии поклонников стали неразрывно связаны со славянской мифологией и колоритом.
"Это самое «славянство» — скорее что-то вроде мифа, которым обросли мои произведения. Да и я сам. На меня изначально повесили ярлык «славянина», и он прижился. Почему? Потому что имя «Геральт» звучит как более славянское, чем «Конан»? Или из-за того, что я вплёл что-то близкое к славянской культуре в имена собственные? Мои первые рассказы строго придерживались канонов фэнтези — причём именно мирового. Ну а потом появились переводы. И тогда культуре фэнтези пришлось принять поляка, в книгах которого каждый неглупый читатель мог заметить «польские» или «славянские» фразы", - объяснил писатель.
Отметим, что Сапковский был креативным консультантом во время съемок сериала «Ведьмак», но непосредственного участия в работе, по собственному признанию, не принимал. Первый сезон телеадаптации выйдет на Netflix 20 декабря.