Правнук Агаты Кристи решил переименовать роман "Десять негритят"
"Культура отмены" не сбавляет обороты и продолжает менять привычный нам мир. На этот раз "рука толерантности" коснулась знаменитого детективного романа Агаты Кристи "Десять негритят". Причем инициатором стал правнук британской писательницы - Джеймс Причард, сообщает BFM. Как вы догадались, он решил изменить название произведения. В оригинале название действительно звучит, мягко сказать, нетолерантно.

"Для названия была взята строчка из популярного детского стишка, который Агата Кристи не сочиняла", - заявил наследник Агаты Кристи.
По мнению Джеймса, его великой прабабушке не понравилось бы, что кого-то могут задеть ее сочинения. Он настаивает, чтобы "Десять негритят" были переименованы на всех языках, на которых выходит книга. Отныне роман будет называться "Их было десять". Также он отметил, что в Великобритании название книги изменили на "И не осталось никого" еще в 1980-х.
Комментарии (29)
Показать сначала комментарии:
Одна вдруг поперхнулася, их осталось девять.
Девять Обезьян, поев, клевали носом.
Одна не просыпалась, их осталось восемь.
Восемь Обезьян в Девон ушли потом,
Одна не возвратилась, остались всемером.
Семь Обезьян дрова рубили вместе,
Зарубила одна себя — и осталось шесть их.
Шесть Обезьян пошли на пасеку гулять,
Одну ужалил шмель, их осталось пять.
Пять Обезьян судейство учинили,
Засудили одного, осталось их четыре.
Четыре Обезьяны пошли купаться в море,
Одна попалась на приманку, их осталось трое.
Трое Обезьян в зверинце оказались,
Одну схватил медведь, и вдвоем остались.
Двое Обезьян легли на солнцепёке,
Одна сгорела — и вот один, несчастный, одинокий.
Последний Обезъянин поглядел на всё устало,
Зевнул , повесился, и никого не стало.
Не благодарите.