Дословный перевод названий стран мира с китайского языка (21 фото)

10566
+43
Китайский язык очень не простой. Одно слово в китайском языке может состоять из 2 и более иероглифов, а фраза - из 6 и более. Переводить набор иероглифов нужно вместе, ведь по отдельности они могут означать совершенно несвязные вещи. Следовательно, если переводить каждый иероглиф в названии иностранного государства, то в итоге получится что-то очень странное. Но зато очень забавное.

1. Китай

Китай
中国 — переводится как «серединное королевство».

В Китае испокон веков верили, что именно их страна находится в самом центре планеты.

2. Франция

Франция
法国 — переводится как «законность» или «упорядоченность».

3. Чили

Чили
智利 — переводится как «благоприятная мудрость».

4. Швейцария


Швейцария
瑞士 — переводится как «удачливый джентльмен».

5. США

США
美国 — переводится как «красивая страна».

6. Германия


Германия
德国 — переводится как «добродетель» или «праведность».

7. Греция

Греция
希腊 — переводится как «тоска по вяленому мясу» или «тоска по 12 месяцу календаря».

8. Перу

Перу
秘鲁 — переводится как «недружественный секрет».

9. Нидерланды

Нидерланды
荷兰 — переводится как «лотос орхидея».

10. Великобритания

Великобритания
英国 — переводится как «земля храбрых».

11. Венгрия

Венгрия
匈牙利 — переводится как «варвар, зуб, доход».

12. Мексика

Мексика
墨西哥 — переводится как «чернила, запад, старший брат».

13. Бельгия

Бельгия
比利时 — переводится как «время сравнивать прибыль».

14. Джибути

Джибути
吉布提 — переводится как «неси счастливую одежду».

15. Италия

Италия
意大利 — переводится как «ожидание большой прибыли».

16. Ирландия

Ирландия
爱尔兰 — переводится как «люби свою орхидею».

17. Гватемала

Гватемала
危地马拉 — переводится как «в стране опасности лошадь тянет».

18. Россия

Россия
俄国 — переводится как «Россия».

Да, это единственная европейская страна, у которой есть свой собственный иероглиф.

19. Йемен

Йемен
也门 — переводится как «тоже дверь».

20. Сингапур

Сингапур
新加坡 — переводится как «недавно добавленный уклон».

21. Австралия

Австралия
澳大利亚 — переводится как «большой залив, низкая прибыль».

Топ комментарии

2 июня 2020 11:30
Пользователь offline
Голосов:  +14
Где такой флаг США откопали? Раритет прямо, 36 звезд, период: с 1865 по 1867 год.

Комментарии (8) 

Показать сначала комментарии:
  1. 2 июня 2020 11:05
    Пользователь offline

    -16

    #
    Китайцы ради нас даже иероглифы новые придумали. Спасибо ускоглазые п***ры fuck
           
  2. 2 июня 2020 11:30
    Пользователь offline

    +14

    #
    Где такой флаг США откопали? Раритет прямо, 36 звезд, период: с 1865 по 1867 год.
           
    1. 2 июня 2020 11:57
      Пользователь offline

      +1

      #
      все вопросы к Гуглу. Скорей всего, это именно он подсунул автору поста этот древний флаг 35
             
      1. 2 июня 2020 13:42
        Пользователь offline

        0

        #
        .s.h.a.r.k., а может быть Яндексссс
               
  3. 2 июня 2020 11:47
    Пользователь offline

    +2

    #
    Италия, 意大利 — переводится как «ожидание большой прибыли».

    Ну да, ну да, сейчас это очень показательно...
           
  4. 2 июня 2020 12:38
    Пользователь offline

    0

    #
    俄国 — переводится как «Россия».

    Это не дословный перевод. Второй иероглиф 国 - "страна". А вот первый:

    Иероглиф 俄 основное значение которого на сегодня «русский» или «российский»
    Ещё одно значение иероглифа 俄 – вдруг, внезапно, неожиданность.

    Т.е. дословно - "страна неожиданностей".
           
    1. 2 июня 2020 22:01
      Пользователь offline

      -1

      #
      "Страна внезапного п@здеца" tongue
             
  5. 2 июня 2020 14:15
    Пользователь offline

    +1

    #
    Про Германию доставило. Какие праведники приходили к нам в 41-м
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.