Что думают иностранцы о русском языке (6 фото)

16911
+104
"Пиши пропало",- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать "пропало" в своей тетради! И кто скажет, что он не прав?) По этой и многим другим причинам, знакомство с нашим языком для иностранцев зачастую сопряжено с большими трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то все - пиши пропало!

1 Что думают иностранцы о русском языке
2 Что думают иностранцы о русском языке
3 Что думают иностранцы о русском языке
4

Что думают иностранцы о русском языке
5 Что думают иностранцы о русском языке
6 Что думают иностранцы о русском языке

Топ комментарии

29 марта 2016 16:30
Пользователь offline
Голосов:  +26
очень забавно слышать от финна о трудностях русского языка wink
29 марта 2016 17:59
Пользователь offline
Голосов:  +13
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
29 марта 2016 16:35
Пользователь offline
Голосов:  +9

Комментарии (59) 

Показать сначала комментарии:
  1. 29 марта 2016 16:30
    Пользователь offline

    +26

    #
    очень забавно слышать от финна о трудностях русского языка wink
           
    1. 29 марта 2016 17:01
      Пользователь offline

      +6

      #
      это еще арабы, китайцы и японцы не отметились :)
             
    2. 29 марта 2016 17:53
      Пользователь offline

      +4

      #
      Да и голландский - что гречка в ухо
             
    3. 30 марта 2016 01:04
      Пользователь offline

      +2

      #
      когда был в Нидерландах, мне хозяин отеля рассказал анекдот, как звучит голландский язык. так вот его слова: "когда пьяный английский моряк, пытается говорить на немецком, рождается голландский язык"
             
    4. 30 марта 2016 20:10
      Пользователь offline

      0

      #
             
  2. 29 марта 2016 16:35
    Пользователь offline

    +9

    #
           
    1. 29 марта 2016 20:25
      Пользователь offline

      +5

      #
      У тебя ж опыта нету- у тебя жопы та нету. )) (написано не грамотно, зато устно звучит смешно)
             
      1. 30 марта 2016 08:43
        Пользователь offline

        0

        #
        VidaL, по-моему изначально было так: у него ж опыта больше (слова комментатора во время хоккейного матча) wink
               
    2. 30 марта 2016 09:11
      Пользователь offline

      +1

      #
      казнить, нельзя помиловать
      казнить нельзя, помиловать
             
    3. 30 марта 2016 14:47
      Пользователь offline

      0

      #
      Галиматья - Гали мать я laughing
             
      1. 30 марта 2016 15:42
        Пользователь offline

        0

        #
        999Mike999, косил косой косой косой 35
               
  3. 29 марта 2016 16:43
    Пользователь offline

    +1

    #
    Один из самых трудных языков в мире, на третьем месте по изучению.
           
    1. 29 марта 2016 19:55
      Пользователь offline

      0

      #
      Рейтинг: 10 самых сложных языков

      1. Китайский.
      2. Арабский.
      3. Туюка – язык восточной Амазонки.
      4. Венгерский.
      5. Японский.
      6. Навахо.
      7. Эстонский.
      8. Баскский
      9. Польский.
      10. Исландский
             
      1. 29 марта 2016 22:04
        Пользователь offline

        +2

        #
        Arteyst, Красота и сложность русского языка в его выразительности, многогранности. Попробуйте перевести: "Я перечел теперь то, что сейчас написал, и вижу, что я гораздо умнее написанного. Как это так выходит, что у человека умного высказанное им гораздо глупее того, что в нем остается?",
        "…в женском характере есть такая черта, что если, например, женщина в чем виновата, то скорей она согласится потом, впоследствии, загладить свою вину тысячью ласк, чем в настоящую минуту, во время самой очевидной улики в проступке, сознаться в нем и попросить прощения.",
        "А почему я говорю много слов и у меня не выходит? Потому что говорить не умею. Те, которые умеют хорошо говорить, те коротко говорят. Вот, стало быть, у меня и бездарность, — не правда ли? Но так как этот дар бездарности у меня уже есть натуральный, так почему мне им не воспользоваться искусственно? Я и пользуюсь."
               
      2. 30 марта 2016 09:12
        Пользователь offline

        +1

        #
        Arteyst, так как язык "Туюка" можно смело вычеркнуть за ненадобностью, предлагаю "Русский" поставить на третье заслуженное место.
               
  4. 29 марта 2016 16:51
    Пользователь offline

    +5

    #
    Я русский "с более чем сорокалетним стажем" и то понять правила написания Русского языка бывает сложно. А этим как? Бедные иностранцы...
           
    1. 29 марта 2016 21:09
      Пользователь offline

      0

      #
      Не волнуйтесь. Англичане с более чем сорокалетним стажем не всегда могут понять о чем им говорят другие англичане из-за того, что многие слова различные по смыслу имеют одинаковое звучание (например рыцарь knight и ночь night).
             
      1. 3 апреля 2016 07:02
        Пользователь offline

        0

        #
        oleg1, забыли упомянуть про овцу и пароход! wink
               
  5. 29 марта 2016 16:53
    Пользователь offline

    +6

    #
           
    1. 29 марта 2016 17:42
      Пользователь offline

      -3

      #
      Зелень от этого никак не изменилась, кстати.
             
    2. 29 марта 2016 17:45
      Пользователь offline

      +7

      #
      это галимый перевод авто переводчика.
      Перевод звучит так
      Green greens are green green greens.
             
      1. 29 марта 2016 21:08
        Пользователь offline

        +5

        #
        ZanZag, А не так?
        Green greens are greening green greens.
        Или вообще:
        Green greens are making green green greens.
        А вообще в каждом языке есть такие шуточные предложения в которых без бутылки не разобраться.
               
  6. 29 марта 2016 16:58
    Пользователь offline

    +8

    #
    Только русский используя слово из трех букв, может составить полноценный рассказ. Причём там будут существительные, прилагательные, глаголов тьма и любые другие части речи.
           
    1. 30 марта 2016 09:17
      Пользователь offline

      +1

      #
      шел хуй нашел хуй, подумал хуй нахуя хую хуй и выкинул хуй нахуй
             
  7. 29 марта 2016 17:02
    Пользователь offline

    +5

    #
    Учите ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК!
           
    1. 30 марта 2016 14:31
      Пользователь offline

      0

      #
             
  8. 29 марта 2016 17:17
    Пользователь offline

    +5

    #
    пора уже русский международным языком делать )))))
           
    1. 29 марта 2016 21:12
      Пользователь offline

      +3

      #
      Повышайте свой уровень образования.
      Существует такая наука как международное право, которое имеет ряд законов.
      В частности: официальными языками международного общения или официальными языками ООН считаются: английский, французский, китайский, арабский, испанский и русский. Причем уже лет поболее 70-и.
             
  9. 29 марта 2016 17:54
    Пользователь offline

    -6

    #
    Манда тупорогая из голландиии порадовала. Где русский где португальский я срал от восторга
           
  10. 29 марта 2016 17:59
    Пользователь offline

    +13

    #
    Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
           
    1. 29 марта 2016 20:53
      Пользователь offline

      +1

      #
      я сам офигел!
             
  11. 29 марта 2016 18:20
    Пользователь offline

    +3

    #
    Учились в наше время студенты из Китая. А преподы у нас были - те ещё железные леди. Поэтому каждый китаец через полгода-год мог уже понять и сносно объясниться на русском. По крайней мере, мы их понимали и они нас вроде тоже.
    А вообще ещё лет 20 назад лучшей школой русского языка для иностранцев была работа на вещевых рынках.)))
           
    1. 30 марта 2016 14:40
      Пользователь offline

      +1

      #



             
  12. 29 марта 2016 18:25
    Пользователь offline

    +4

    #
    Иностранцы еще как не знают богатый русский язык .Например , если кто - то ответит на просьбу выражением " Хуй тебе " , они будут долго думать какой это ответ - положительный или отрицательный
           
    1. 30 марта 2016 14:41
      Пользователь offline

      +2

      #
             
  13. 29 марта 2016 19:01
    Пользователь offline

    +8

    #
    Русский для меня, как Португальский - потому что Португальский был под влиянием славянских языков (с)

    Я один в недоумении?
           
  14. 29 марта 2016 19:57
    Пользователь offline

    +1

    #
    пример из статьи «Русский язык, то о чём мы не догадываемся…» доктора филологических наук О.Ф. Мирошниченко:
    «В 2008 году в Интернете появились интересные сведения израильских учёных, которые заслуживают самого пристального внимания. Учёные из университета г. Хайфы пишут: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, которые не владеют языком Пушкина и Достоевского… Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период даёт ученикам значительные преимущества в овладении знаниями, — утверждает проф. Мила Шварц, — Как показали исследования, школьники, имеющие представления о грамматике русского языка, показывают более высокие результаты в учёбе по сравнению со сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки такой форы не дают». Мила Шварц объясняет эту загадку исключительной лингвистической сложностью русского языка».
           
  15. 29 марта 2016 20:09
    Пользователь offline

    0

    #
    Русский сложный? Это они исландский не изучали "Эйяфьядлайёкюдль"
           
    1. 29 марта 2016 20:56
      Пользователь offline

      -3

      #
      китайский сложный. исландия финны и иже с ними эстония в том числе так себе. произношение у них через задницу. хохлятский это польский СУРЖИК!!!
             
      1. 29 марта 2016 20:57
        Пользователь offline

        -3

        #
        wamial, А ЧТО ЗА СТРАНА УКРАИНА? это стадо беглых польских РАБОВ!!!
               
      2. 30 марта 2016 02:07
        Пользователь offline

        +2

        #
        wamial, У тебя бзик на украине? при чем тут эта недострана?
               
  16. 29 марта 2016 21:15
    Пользователь offline

    0

    #
    я когда на заводе работал к нам англичане приезжали (завод запускать) так я им пол часа объяснял слово "носопырка" "шнобель" "шнопак"
           
  17. 29 марта 2016 22:19
    Пользователь offline

    0

    #
    Хатуль мадан, если кто помнит.
           
  18. 30 марта 2016 00:48
    Пользователь offline

    0

    #
    сейчас на перископе смотрю канал американки она самостоятельно выучила русский за год
    и говорит на нем лучше чем наши эмигранты живущие в США, говорящие на русском уже с американским акцентом.
    https://www.periscope.tv/polyglot88
           
  19. 30 марта 2016 05:42
    Пользователь offline

    0

    #
    Да сложный язык, спору нет. Например?

    В русском языке можно легко поменять слова местами и смысл предложения сохранится.
    В языке русском легко поменять можно местами слова и сохранится смысл предложения.

    Это при том, что порядок слов в предложении можно поменять и так, чтобы смысл сохранился, и так, чтобы он стал противоположным.
           
    1. 30 марта 2016 08:57
      Пользователь offline

      +1

      #
      В вашем примере в первом случае стройная красивая девушка, во втором горбатая сморщенная старуха - второе предложение звучит коряво и режет слух. Но смысл один, да - они обе женщины.
      Соглашусь только в одном - русский язык в некоторых случаях допускает перестановку слов местами без потери смысла предложения. В отличие от того же английского, где порядок слов строго определен.
             
      1. 30 марта 2016 10:12
        Пользователь offline

        0

        #
        mdv555, Не претендую на роль лингвиста. Я - стандартный советский/российский школьник-троечник, никогда не имевший высокой оценки по русскому языку. Но ведь уже начиная от примера начинаются сложности. И это лишь малая часть.

        Как говорила моя учительница по русскому языку: это понять нельзя, это надо запомнить. :).
               
  20. 30 марта 2016 06:28
    Пользователь offline

    0

    #
    Как объяснить иностранцу, что хуево - это плохо, а охуительно - наоборот? Или что пиздато - это хорошо, а вот пиздец - ужасно, плохо? А как объяснить что фраза "Ты охуел? " означает "Твои действия не правильные". Или вот, например, заебал - это плохо, а заебись - очень даже хорошо, но не так, как охуительно. Охуительно все равно лучше. На простой, казалось бы, вопрос "Зарплату подняли? " ответ "Хуй там" иностранцу не понятен, и больших трудов стоит объяснить ему, почему это словосочетание означает "нет".
           
    1. 30 марта 2016 12:05
      Пользователь offline

      0

      #
             
  21. 30 марта 2016 09:37
    Пользователь offline

    0

    #
    нахуя дохуя нахуярили, расхуяривай обратно....
           
    1. 30 марта 2016 15:12
      Пользователь offline

      0

      #
      написал бы тогда весь анекдот:
      Поспорили Горбачев с Рейганом у кого народ сильнее матом ругаются.
      Приходя в американский салун, ну там ковбои через слово фак ю, мазер фака и т.д.
      Приходят на стройку в России. Там двое двое мужиков в носилки цемент нагружают.
      Один говорит:
      - Нахуя дохуя нахуярил? Отхуяривай нахуй! Другой отвечает:
      - Нихуя не дохуя! Похуярили! wink
             
  22. 30 марта 2016 11:19
    Пользователь offline

    +1

    #
    Почему то многие комментирующих показывают сложность русского языка в его богатой обсценной лексике, в то время когда есть куда более интересные и витиеватые примеры многогранности нашей речи.
    И ведь высказавшиеся иностранцы говорили только об устной речи. Русская письменность также богата.)
    Взять хотя бы пример - диктант для проверки правописания.
    На дощатой террасе близ конопляника вдова небезызвестного подьячего, веснушчатая Агриппина Саввична, потчевала исподтишка моллюсками, винегретом, можжевеловым вареньем и мороженым крем-брюле коллежского асессора Аполлона Филипповича под аккомпанемент аккордеона и виолончели.

    Уверен, что люди, которым посчастливилось писать его в школе, были приятно удивлены большим количеством ошибок. wink
           
    1. 30 марта 2016 14:51
      Пользователь offline

      0

      #
      Кажется, это предложение из вступительного диктанта на филологический факультет.

             
  23. 30 марта 2016 12:23
    Пользователь offline

    0

    #
           
    1. 30 марта 2016 14:49
      Пользователь offline

      0

      #
             
  24. 30 марта 2016 12:49
    Пользователь offline

    0

    #
           
  25. 30 марта 2016 12:54
    Пользователь offline

    +1

    #
    Русский язык без мата - как цветок без аромата... 35
           
    1. 30 марта 2016 14:48
      Пользователь offline

      0

      #
             
  26. 31 марта 2016 01:47
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: no_angel
    очень забавно слышать от финна о трудностях русского языка wink


    Ну да, в финском языке всего-то 16 падежей.
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.