Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

21491
+95
Названия многих городов мира имеют какое-то значение, и сегодня мы расскажем о том, как переводятся на русский язык столицы некоторых государств.

Копенгаген (Дания) - Купеческая гавань

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)
Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Буэнос Айрес (Аргентина) - Чистый воздух.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Монтевидео (Уругвай) - Вижу горы.


Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Бангкок (Таиланд) - полное название города звучит как "Крунгтеп Маханакон Аморн Раттанакосин Махинтара Юдтая Махадилок Поп Нопарат Ратчатани Буриром Удомратчневес Махасатарн Аморн Пимарн Авалтарнсатит Сакататтия Висанукрам Прасит." Переводится: Город ангелов, величайшая сокровищница небесных жемчужин, великая и неприступная земля, самое главное и выдающееся из королевств, царственная и восхитительнейшая столица, одаренная девятью благородными самоцветами, изобилующая высочайшими королевскими дворцами, напоминающими райское жилище, божественный приют и пристанище для реинкарнированных душ.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Стокгольм (Швеция) - Бревенчатый остров.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Ханой (Вьетнам) - Место, откуда взлетает дракон.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Осло (Норвегия) - Поле Бога.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Асунсьон (Парагвай) - Успение.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Оттава (Канада) - Место встреч.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Мадрид (Испания) - лесная поросль.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Лиссабон (Португалия) - Город в устье реки Ло.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Каир (Египет) - Победоносный.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Рабат (Марокко) - Укрепленный монастырь.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Сеул (Корея) - Столица.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Куала-Лумпур (Малайзия) - Грязное устье.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Джакарта (Индонезия) - Город Великой Победы.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Пекин (Китай) - Северная столица.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Улан Батор (Монголия) - Красный богатырь.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Анкара (Турция) - Стоянка.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Душанбе (Таджикистан) - Понедельник.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Бишкек (Кыргызстан) - Мутовка, с помощью которой взбивают кумыс.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Ташкент (Узбекистан) - Каменный город.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Баку (Азербайджан) - Место, где ударяет ветер.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Пхеньян (Северная Корея) - Уютное место.

Перевод названий некоторых столиц (25 фото)

Топ комментарии

24 сентября 2015 10:59
Пользователь offline
Голосов:  +19
перепутал картинки(( .Исправляй и не вводи в заблуждение.
24 сентября 2015 11:03
Пользователь offline
Голосов:  +7
Картинки не в дугу не соответствуют.

Душанбе (Таджикистан) - Понедельник.

Это жесть, жить в Понедельнике :)
24 сентября 2015 11:44
Пользователь offline
Голосов:  +6
Минск - от старославянского Менск,производное от Менять/Менялы
Гомель - производное от речного/портового "Осторожно,мель!" - "Го,мель!"
Могилев - производное от легенды "Могила Льва"
Гродно - Гародня,поселение приравниваемое к городу.
Бобруйск - ну тут понятно))

Комментарии (38) 

Показать сначала комментарии:
  1. 24 сентября 2015 10:59
    Пользователь offline

    +19

    #
    перепутал картинки(( .Исправляй и не вводи в заблуждение.
           
  2. 24 сентября 2015 11:03
    Пользователь offline

    +7

    #
    Картинки не в дугу не соответствуют.

    Душанбе (Таджикистан) - Понедельник.

    Это жесть, жить в Понедельнике :)
           
    1. 24 сентября 2015 11:14
      Пользователь offline

      0

      #
      Куда лучше в "Уютном месте" - Пхеньяне... (хотя многие перебрались бы в более уютный Сеул)
             
    2. 24 сентября 2015 11:29
      Пользователь offline

      +1

      #
      Да, не хотел бы я прожить всю жизнь в Понедельнике. А тем более там родиться
      "Видно в понедельник их мама родила"
             
  3. 24 сентября 2015 11:20
    Пользователь offline

    +4

    #
    Бангкок, глазы поломала полное название читать wacko2
           
  4. 24 сентября 2015 11:20
    Пользователь offline

    +1

    #
    китай и корея не заморачивались с фантазией)))))
           
  5. 24 сентября 2015 11:28
    Пользователь offline

    +2

    #
    Казан(тат.Казан)- котел.
    Берлин- от нем. Bär- медведь.
    Париж- от названия племени паризиев, основавших город.
    Прага(Praha) от чешского "prah" порог.
           
    1. 28 сентября 2015 00:20
      Пользователь offline

      +1

      #
      Берлин не от немецкого, а от древнеславянского Бёр - медведь.
             
  6. 24 сентября 2015 11:33
    Пользователь offline

    +4

    #
    Тринбот, у вас после пятой картинки всё на одну съехало.


    Получились буддийские ступы в Швеции :) . Ну и далее такие же приколы.
           
  7. 24 сентября 2015 11:42
    Пользователь offline

    +2

    #
    Первые две фото - это Копенгаген (Нюхавн, если быть точнее), после них всё и поплыло =)
           
  8. 24 сентября 2015 11:44
    Пользователь offline

    +6

    #
    Минск - от старославянского Менск,производное от Менять/Менялы
    Гомель - производное от речного/портового "Осторожно,мель!" - "Го,мель!"
    Могилев - производное от легенды "Могила Льва"
    Гродно - Гародня,поселение приравниваемое к городу.
    Бобруйск - ну тут понятно))
           
    1. 24 сентября 2015 16:11
      Пользователь offline

      0

      #
      Бобруйск от слова евреи?
             
    2. 24 сентября 2015 19:18
      Пользователь offline

      0

      #
      Минск - Менск, Менеск - пошел от реки на которой стоял Менка. на балтских диалектах "мелкая" и пр. ни от какого старославянского не пошел т.к. никаких мифических старославян здесь тогда не было а на большей части современной Беларуси проживали балтийские племена еще не ославяненные.
      Гомель - в первых упоминаниях о городе о фигурирует как как Гомий или Гомей. вероятнее всего от несуществующей уже реки Хомеюки ( Гомеюки ) с финского или балтского звучит как быстрая река. но это опять же вариант. но уж что точно что ни о каких Го, мелях сотни лет от закладки города там никто не слыхал. фантасмагорический бред.
      Могилев. тут кладезь вариантов. от простого слова могила, до основателя каких то укреплений князя Льва Могучего и до опять финоугорских диалектов которые означали какую географическую привязанность. опять же за могилу льва даже вариантов у историков не богато.
      Бобруйск. ну тут таки да. таки скорее всего от слова бобр т.к. долгое время там процветало рыболовство и заготовка ништяков из бобра.

      ну и на будущее. господа неграмотные сказочники. дома в семейном кругу можете городить любую околесицу. но на людях старайтесь не позориться отсутствием знаний по обсуждаемым вопросом.
             
      1. 25 сентября 2015 09:09
        Пользователь offline

        +2

        #
        Zumarraga, для повышения уровня образования
        Первое летописное упоминание о Минске (Мѣнскъ) относится к 1067 году, когда в «Повести временных лет» [была описана крупная битва на реке Немиге между полоцким князем Всеславом Брячиславичем и сыновьями киевского князя Ярослава Мудрого, в результате которой город был разрушен

        Вероятнее всего, названия города происходит от реки Менка, которая была притоком Немиги, правда существует «народная этимология» от слова «менять» , так как Минск был расположен на пересечении главных торговых путей проходивших через Русь. [источник? ] Древнерусские варианты названия — Мѣнскъ, Мѣньскъ, Мѣнескъ встречаются в летописях..
        .
        Или вы думаете,что целое поселение назвали в честь притока основной реки города?
               
      2. 25 сентября 2015 09:12
        Пользователь offline

        +1

        #
        Zumarraga, и про гомель
        Существует не менее шести версий происхождения названия Гомеля. Самая правдоподобная — имя ему дал ручей Гомеюк, впадавший в реку Сож у подножия холма, где и было основано когда-то первое поселение. В пользу этой версии говорят многочисленные аналогии в названиях городов Белоруссии: Минск — на Менке, Полоцк — на Полоте, Витебск — на Витьбе. Согласно другой версии название города происходит от слова «гом», которое могло означать либо холм или овраг, либо быть именем князя или рода, основавших древнее поселение. По версии, бывшей популярной в советское время, название города будто бы пошло от следующей истории: плотогоны, проводившие по реке Сож плоты, предупреждая друг друга об опасности напороться на песчаную отмель, кричали «Го! Го! Мель!». Самая последняя версия, предложенная некоторыми современными исследователями, указывает на происхождение названия Гомель от старинной белорусской формы приветствия: «Даць у гомель», что означает «стукнуть кулаком в плечо».
               
      3. 25 сентября 2015 09:13
        Пользователь offline

        0

        #
        Zumarraga, так что советую сначал вникнуть в вопрос,а потом хорохориться выдержками из Вики. А то повылазит свьядомитов с одним единственно правильным мнением.
               
        1. 25 сентября 2015 23:40
          Пользователь offline

          -2

          #
          Artamello Petruchchio,
          про выдержки из вики это ты удачно хомячок подметил. я так понимаю сам копипастил даже не читая.
          ну так что там с вниканием в вопрос и что по поводу твоих сказок говорит нам википедия? что твои сочинения носят бредовый характер ))
                 
  9. 24 сентября 2015 11:55
    Пользователь offline

    +4

    #
    Рига (Латвия) - Сарай
           
    1. 25 сентября 2015 10:36
      Пользователь offline

      -1

      #
      Сарай - на тюркском Дворец)))
             
  10. 24 сентября 2015 11:58
    Пользователь offline

    0

    #
    "Грязное устье" - пипец! wink
           
  11. 24 сентября 2015 13:16
    Пользователь offline

    +1

    #
    Думал, что свихнулся, пока комменты не прочитал.
           
  12. 24 сентября 2015 13:18
    Пользователь offline

    +2

    #
    Stockholm: Stock - свая, столб; holmе - остров > Остров, укреплённый сваями
           
  13. 24 сентября 2015 17:23
    Пользователь offline

    0

    #
    Эт что за переводчики переводили? Ну...ежели дословно,тады может быть.А если по смыслу. Buenos Aires - это что-то типа клича "Попутного ветра!". Аsuncion да,можно перевести как Успение,но в значении названия имеется ввиду - восшествие на престол.
           
  14. 24 сентября 2015 18:35
    Пользователь offline

    0

    #
    Бангкок (Таиланд) - полное название города звучит как "Крунгтеп Маханакон Аморн Раттанакосин Махинтара Юдтая Махадилок Поп Нопарат Ратчатани Буриром Удомратчневес Махасатарн Аморн Пимарн Авалтарнсатит Сакататтия Висанукрам Прасит."

    А где сам перевод слова "Бангкок"?
           
    1. 24 сентября 2015 19:30
      Пользователь offline

      0

      #
      на самом деле здеся никаких переводов нет. здесь варианты того что обозначают те или иные названия городов на местных языках но совершенно точно не то как они переводятся на русский.
             
      1. 25 сентября 2015 10:42
        Пользователь offline

        0

        #
        Zumarraga, Многие дословно переведены правильно: Ташкент - каменный город (Таш - камень)
        Душанбе - понедельник, так оно и есть, Анкара - скорее место постоя кочевников, если дословно. Улан Батор - еще и красивый )
               
  15. 24 сентября 2015 19:20
    Пользователь offline

    0

    #
    автор двоечник. гуглить научился , а историю уже не осилил
           
  16. 24 сентября 2015 19:56
    Пользователь offline

    +1

    #
    Да мало ли как что переводится. Тут тупо перевод,а надо учитывать историю этимологию и много много разной хрени dash2
           
  17. 24 сентября 2015 20:09
    Пользователь offline

    0

    #
    21 - не Бишкек. Бишкек - 22.
           
  18. 24 сентября 2015 22:56
    Пользователь offline

    0

    #
    Астана(Казахстан) - столица
           
  19. 25 сентября 2015 07:33
    Пользователь offline

    +1

    #
    До это столица Казахстана была Акмола - белая могила
           
  20. 25 сентября 2015 07:35
    Пользователь offline

    +1

    #
    А ещё до этого Целиноград - город целинников
           
  21. 25 сентября 2015 10:26
    Пользователь offline

    0

    #
    А про Москву никто не скажет!
           
    1. 25 сентября 2015 10:36
      Пользователь offline

      -1

      #
      Моск или МоскА - плетеный забор из прутьев, которым огораживались постройки в те времена.
             
      1. 25 сентября 2015 17:04
        Пользователь offline

        0

        #
        NaffNaff, Племя Мокши назвало свою речку Москва,а перевод этого названия, с языка Мокши, звучит как "грязная вода". Любые другие языки Мира не могут перевести слово Москва. Слово "кремль"- татарское и обозначает укрепления на возвышенности.
        http://www.buzina.org/forum.html?func=view&catid=2&id=13810
               
  22. 25 сентября 2015 10:34
    Пользователь offline

    0

    #
    Кемер - пояс
    Бодрум - подвал

    Нижний Волочек и Вышний волок - города, расположенные на промежутке пути "Из Варяг в Греки", в этих местах трудились, известные всем, Бурлаки, которые волоком тащили торговые корабли.

    Антверпен - открытая рука
           
  23. 25 сентября 2015 15:31
    Пользователь offline

    0

    #
    ни че так)
           
  24. 28 сентября 2015 00:22
    Пользователь offline

    +1

    #
    Почему то вспомнился старый анекдот: - Петька, сколько раз говорить - фамилия Блюхер с английского не переводится!
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.