Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

22020
+130
Уверен, многие из вас хорошо помнят как звучит голос великолепных актёров, которые сыграли роли в советских фильмах. Например, все помнят голос Остапа Бендера, Арамиса или девушки Нины из "Кавказской пленницы". А если я вам скажу, что это вовсе не их голоса? А озвучивали их совсем другие люди? Смотрите далее подборку известных актёров и их "голосов".

«12 стульев», 1971 год. Режиссер Леонид Гайдай.
Остап Бендер – Арчил Гомиашвили. Озвучил Юрий Саранцев.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», 1967 год. Режиссер Леонид Гайдай.
Нина – Наталья Варлей. Озвучила Надежда Румянцева.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Д’артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.
Кардинал Ришелье – Александр Трофимов. Озвучил Михаил Козаков.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Д’артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.
Арамис – Игорь Старыгин. Озвучил Игорь Ясулович.


Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Д’артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.
Констанция – Ирина Алферова. Озвучила Анастасия Вертинская.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1980 год. Режиссер Игорь Масленников.
Профессор Мориарти – Виктор Евграфов. Озвучил Олег Даль.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Никколо Паганини», 1982 год. Режиссер Леонид Менакер.
Паганини – Владимир Мсрян. Озвучил Сергей Шакуров.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Жестокий романс», 1983 год. Режиссер Эльдар Рязанов.
Лариса Огудалова – Лариса Гузеева. Озвучила Анна Каменкова.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Приключения принца Флоризеля», 1981 год. Режиссер Евгений Татарский.
Председатель – Донатас Банионис. Озвучил Александр Демьяненко.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Формула любви», 1984 год. Режиссер Марк Захаров.
Граф Калиостро – Нодар Мгалоблишвили. Озвучил Армен Джигарханян.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Место встречи изменить нельзя», 1979 год. Режиссер Станислав Говорухин.
Варя Синичкина – Наталья Данилова. Озвучила Наталья Рычагова.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Семнадцать мгновений весны», 1973 год. Режиссер Татьяна Лиознова.
Хельмут Кальдер – Отто Мелис. Озвучил Евгений Жариков.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«ТАСС уполномочен заявить», 1984 год. Режиссер Владимир Фокин.
Джон Глэбб – Вахтанг Кикабидзе. Озвучил – Константин Степанков.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Гардемарины, вперед!», 1987 год. Режиссер Светлана Дружинина.
Александр Белов – Сергей Жигунов. Озвучил Олег Меньшиков.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Свой среди чужих, чужой среди своих», 1974 год. Режиссер Никита Михалков.
Николай Кунгуров – Александр Пороховщиков. Озвучил Игорь Кваша.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Телеграмма», 1971 год. Режиссер Ролан Быков.
Жених – Станислав Садальский. Озвучил Роман Филиппов.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Стрелы Робин Гуда», 1975 год. Режиссер Сергей Тарасов.
Робин Гуд – Борис Хмельницкий. Озвучил Александр Белявский.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Анна Павлова», 1983 год. Режиссер Эмиль Лотяну.
Анна Павлова – Галина Беляева. Озвучила Елена Проклова.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Приключения Электроника», 1979 год. Режиссер Константин Бромеберг.
Сыроежкин – Юрий Торсуев. Озвучила Ирина Гришина.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

Электроник – Владимир Торсуев. Озвучила Надежда Подъяпольская.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна», 1981 год. Режиссер Станислав Говорухин.
Гекльберри Финн – Владислав Галкин. Озвучила Александра Назарова.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Небесные ласточки», 1976 год. Режиссер Леонид Квинихидзе.
Фернан Шамплатрэ – Сергей Захаров. Озвучил Олег Басилашвили.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Выше Радуги», 1986 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич.
Алик Радуга – Дмитрий Марьянов. Озвучил Дмитрий Харатьян.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

«Транссибирский экспресс», 1977 год. Режиссер Эльдор Уразбаев.
Чадьяров – Асанали Ашимов. Озвучил Александр Калягин.

Советские актеры, которых озвучивали другие люди (24 фото)

Топ комментарии

11 февраля 2014 09:39
Пользователь offline
Голосов:  +37
Цитата: artcooler
а нахрена так? никогда не понимал этой подмены, это же не мультики и не Брыльска в конце концов...

Есть несколько причин:

1) Актёр либо совсем не говорит по-русски (как в случае с немцем Отто Мелисом), либо говорит с недопустимо сильным акцентом (как в случае с прибалтами/кавказцами/азиатами). Иногда по замыслу режиссёра персонаж должен говорить с акцентом, но в разумных пределах - например в "Формуле любви" Мгалоблишвили, говорящего по-русски с сильнейшим грузинским акцентом, переозвучил Джигарханян, обладающий более правильным произношением.

2) Вторая причина касается начинающих актёров и детей/подростков. Главная проблема в том, что если на съёмочной площадке от неопытного актёра ещё можно получить нужную эмоцию (пусть и с n-ного дубля), то повторить ТОЧНО ТАКУЮ ЖЕ интонацию на озвучании практически нереально. Проще взять опытную актрису с "детским" голоском. А были случаи, когда у мальчиков-актёров за время съёмок "ломался" голос и подростковая хрипотца уже не вязалась с отснятой ранее внешностью.

3) Зачастую актёра берут на роль за его фактуру, пластику, похожесть на конкретного персонажа. Но при этом голос этого актёра может совершенно не попадать в нужный типаж. Тогда подбирается более подходящий голос. Например, именно поэтому пришлось дублировать взятых на большие роли актёра и каскадёра Евграфова и балерину Беляеву.

Ну и самая банальная причина - несовпадение графиков. Для большинства наших актёров постоянным местом работы является театр. И не всегда есть возможность совместить график гастролей с графиком озвучания...

Комментарии (28) 

Показать сначала комментарии:
  1. 11 февраля 2014 06:13
    Пользователь offline

    0

    #
    а нахрена так? никогда не понимал этой подмены, это же не мультики и не Брыльска в конце концов...
           
  2. 11 февраля 2014 08:02
    Пользователь offline

    -3

    #
    А самим слабо ? clapping
           
  3. 11 февраля 2014 08:17
    Пользователь offline

    -3

    #
    Может чтоб не задавались ?
    Но детскую мечту разрушили наглухо.
           
  4. 11 февраля 2014 08:22
    Пользователь offline

    +2

    #
    Шурик озвучивал Председателя!!!!???? 0_о

    мир больше никогда не будет прежним :(
           
  5. 11 февраля 2014 08:58
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: artcooler
    а нахрена так?

    А хз. Может занятость, может родной голос не подходил...
           
  6. 11 февраля 2014 09:17
    Пользователь offline

    -1

    #
    Некоторыми озвучками был удивлён-почему не сам актёр?!
           
  7. 11 февраля 2014 09:22
    Пользователь offline

    -1

    #
    Известные озвучивали известных(в основном)! А зачем?
           
  8. 11 февраля 2014 09:39
    Пользователь offline

    +37

    #
    Цитата: artcooler
    а нахрена так? никогда не понимал этой подмены, это же не мультики и не Брыльска в конце концов...

    Есть несколько причин:

    1) Актёр либо совсем не говорит по-русски (как в случае с немцем Отто Мелисом), либо говорит с недопустимо сильным акцентом (как в случае с прибалтами/кавказцами/азиатами). Иногда по замыслу режиссёра персонаж должен говорить с акцентом, но в разумных пределах - например в "Формуле любви" Мгалоблишвили, говорящего по-русски с сильнейшим грузинским акцентом, переозвучил Джигарханян, обладающий более правильным произношением.

    2) Вторая причина касается начинающих актёров и детей/подростков. Главная проблема в том, что если на съёмочной площадке от неопытного актёра ещё можно получить нужную эмоцию (пусть и с n-ного дубля), то повторить ТОЧНО ТАКУЮ ЖЕ интонацию на озвучании практически нереально. Проще взять опытную актрису с "детским" голоском. А были случаи, когда у мальчиков-актёров за время съёмок "ломался" голос и подростковая хрипотца уже не вязалась с отснятой ранее внешностью.

    3) Зачастую актёра берут на роль за его фактуру, пластику, похожесть на конкретного персонажа. Но при этом голос этого актёра может совершенно не попадать в нужный типаж. Тогда подбирается более подходящий голос. Например, именно поэтому пришлось дублировать взятых на большие роли актёра и каскадёра Евграфова и балерину Беляеву.

    Ну и самая банальная причина - несовпадение графиков. Для большинства наших актёров постоянным местом работы является театр. И не всегда есть возможность совместить график гастролей с графиком озвучания...
           
  9. 11 февраля 2014 09:45
    Пользователь offline

    +4

    #
    Бывает, что голос режиссеру кажется совсем неподходящим. А бывают случаи, когда замечательные артисты, которые на сцене и в кино блистают, в студии звукозаписи не могут ничего. Всякое бывает, это нестрашно.

    А я только сейчас узнал, что "Радуга" - это совсем юный Дмитрий Марьянов.)))
           
  10. 11 февраля 2014 10:05
    Пользователь offline

    +2

    #
    Цитата: artcooler
    а нахрена так?
    Пива холодного хватанули на кануне drinks
           
  11. 11 февраля 2014 10:18
    Пользователь offline

    +1

    #
    Неужели Гекльберри Финна играл Владислав Галкин?! wacko2
    Только сейчас это осознал...
    А к вопросу зачем, Peter An - все правильно сказал. +1
           
  12. 11 февраля 2014 10:26
    Пользователь offline

    +1

    #
    Гекльберри Финн – Владислав Галкин. Озвучила Александра Назарова.

    Они даже тут на фотографии похожи, как бабушка с внуком)

    Peter An - спасибо за разъяснение)
           
  13. 11 февраля 2014 11:02
    Пользователь offline

    0

    #
    ну и что?
           
  14. 11 февраля 2014 11:08
    Пользователь offline

    +1

    #
    все врут 35
           
  15. 11 февраля 2014 11:33
    Пользователь offline

    -1

    #
    Кто говорил - " Откройте мне веки " wink
           
  16. 11 февраля 2014 12:02
    Пользователь Онлайн

    +2

    #
    в некоторых случаях сильно удивлена! но представить иную озвучку уже невозможно. тот же Остап - как много дал данный голос персонажу! clapping
           
  17. 11 февраля 2014 13:10
    Пользователь offline

    +2

    #
    Peter An
    доступно, спасибо
           
  18. 11 февраля 2014 13:18
    Пользователь offline

    +1

    #
    Из последних подмен голосов - "Мастер и Маргарита", где Мастер говорит голосом Безрукова. Галибин, исполнявший роль Мастера, так и не простил Бортко этого факта.
           
  19. 11 февраля 2014 15:16
    Пользователь offline

    +1

    #
    хорошие фильмы
           
  20. 11 февраля 2014 15:26
    Пользователь offline

    +1

    #
    Вопроса "зачем" или "почему" нет, т.к. еще в детстве доступно объяснили.
    Теперь стало понятно, почему в "Гардемаринах" я Жигунова воспринимала иначе, чем в других фильмах - из-за Меньшикова, от которого я по сей день тащусь)) music
           
  21. 11 февраля 2014 15:45
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: Alex-ptsk
    Шурик озвучивал Председателя!!!!???? 0_о

    мир больше никогда не будет прежним :(

    Я тоже в шоке swoon
           
  22. 11 февраля 2014 16:20
    Пользователь offline

    0

    #
    подметите за мной обрывки моих шаблонов...

    афтар, гори в аду. ты разрушил моё ФСЁ. сцука, нет тебе места на этой планетке.
           
  23. 11 февраля 2014 17:21
    Пользователь offline

    +1

    #
    Цитата: Небывалый
    А я только сейчас узнал, что "Радуга" - это совсем юный Дмитрий Марьянов.)))

    Тоже удивился. Я-то по детской наивности полагал, что это молодой Пресняков, а оно вон как unknowing
           
  24. 11 февраля 2014 17:54
    Пользователь offline

    0

    #
    Шамплатрэ-Басилашвили? Никогда б не подумала. Сегодня же пересмотрю и вслушаюсь в голос.
           
  25. 11 февраля 2014 20:03
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: .s.h.a.r.k.
    Цитата: Небывалый
    А я только сейчас узнал, что "Радуга" - это совсем юный Дмитрий Марьянов.)))

    Тоже удивился. Я-то по детской наивности полагал, что это молодой Пресняков, а оно вон как unknowing

    Аналогично, коллега.))
    Он еще про Зурбаган пел.))
           
  26. 11 февраля 2014 21:56
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: Небывалый
    Бывает, что голос режиссеру кажется совсем неподходящим. А бывают случаи, когда замечательные артисты, которые на сцене и в кино блистают, в студии звукозаписи не могут ничего. Всякое бывает, это нестрашно.

    А я только сейчас узнал, что "Радуга" - это совсем юный Дмитрий Марьянов.)))


    Именно! Когда-то видел передачу с Румянцевой. Она говорила, что на экране, в "Кавказской Пленнице", Варлей сыграла классно, но вот после нескольких дублей озвучки, поняли, что играть интонацией так, как хотел Гайдай, она не могла. Да и, в принципе, не ее работа это была. Она ведь была цирковой эквилибристкой. Потому и начали подбирать профессиональных актрис для озвучки. Гайдаю понравилась Румянцева.
           
  27. 13 февраля 2014 01:42
    Пользователь offline

    0

    #
    Про Преснякова в точку. А у Джигарханяна совсем нет акцента, просто его сочный баритон подходил персонажу...
           
  28. 18 февраля 2014 15:48
    Пользователь offline

    0

    #
    познавательно)
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.