Как русские фамилии будут звучать в США

Автор:
4793
-28
Это молодой человек утверждает, что если вы переедете в США, то ваша русская фамилия изменится. Причем так, что вы ее уже не узнаете. Он приводит несколько вариантов, подтверждая свои слова.


Топ комментарии

7 июля 2021 22:03
Пользователь offline
Голосов:  +7
Что за бред, тут скорее аналог фамилии, на их лад.

Комментарии (8) 

Показать сначала комментарии:
  1. 7 июля 2021 22:03
    Пользователь offline

    +7

    #
    Что за бред, тут скорее аналог фамилии, на их лад.
           
  2. 7 июля 2021 22:45
    Пользователь offline

    +1

    #
    Брюс Уилис-Федя Попов dash2
           
  3. 7 июля 2021 23:19
    Пользователь offline

    0

    #
    Не хочу быть Джонсоном!
           
  4. 7 июля 2021 23:58
    Пользователь offline

    +2

    #
    Ахинея...
    Волков скорее тогда уж Вульф, чем Лопес...
           
  5. 8 июля 2021 00:30
    Пользователь offline

    +1

    #
    бред, однако.

    раньше упрощали длинные имена-фамилии. например, в 1904 году Максимилиан Факторович - Макс Фактор.
    при желании, думаю, мог и начальную оставить.
           
  6. 8 июля 2021 10:27
    Пользователь offline

    +2

    #
    Особенно западный колорит улетучивается если дословно переводить их фамилии.
    Чего только стоят президенты. Джордж Буш - Жора Куст, или Дональд Трамп - Данила Козырь
    Прям криминальные авторитеты а не президенты. Хотя какая разница? )))
           
  7. 8 июля 2021 16:00
    Пользователь offline

    0

    #
    Имена и фамилии не переводятся. Это знают все. А вот как они ЗВУЧАТ на другом языке,вот это другой вопрос. Я уже как-то давноооо писала о знакомой (фамилия Зозуля), переехавшей из провинции Jujuy в нашу, а т.к. Jujuy на местном произносится Хух**, а Z как С ,вот она и стала Сосуля из Хух**.
    Долго ещё злые подростки (детишки наших же понаехавших) издевались над ней.
    А другая наоборот - только рада была таким изменениям.Она Жмурина и ,естественно, Жмурик по жизни (на Родине) а теперь стала Смуриной.
           
  8. 8 июля 2021 16:05
    Пользователь offline

    0

    #
    Имена и фамилии не переводятся.Это знают все.А вот как они ЗВУЧАТ на другом языке,вот это другой вопрос.Я уже как-то давноооо писала о знакомой (фамилия Зозуля),переехавшей из провинции Jujuy в нашу, а т.к. Jujuy на местном произносится Хух**,а Z как С, вот она и стала Сосуля из Хух**.
    Долго ещё злые подростки (детишки наших же понаехавших) издевались над ней.
    А другая наоборот - только рада была таким изменениям.Она Жмурина и ,естественно, Жмурик по жизни (на Родине) а теперь стала Смуриной.
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.