Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

Автор: TriniBot
27-11-2018, 15:28
7639
+25
Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.

К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

Медовик там называется "Тирамису по-русски"

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

Крокант - "Фиолетовая тянучка"

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"

Адаптация и странный перевод продуктов, экспортированных в Китай (6 фото)

Топ комментарии

27 ноября 2018 16:11
Пользователь offline
Голосов:  +13
Да такая же хрень будет, если адаптировать бренды под другой язык, поэтому они как правило остаются в оригинале.
27 ноября 2018 15:35
Пользователь offline
Голосов:  +10
Экспортный чай из Казахстана у них называется "Принцесса Дури".
27 ноября 2018 15:38
Пользователь offline
Голосов:  +9
Цвет настроения - КОТ !

Комментарии (11) 

Показать сначала комментарии:
  1. 27 ноября 2018 15:30
    Пользователь offline

    +6

    #
    За креатиФФ пять баллов yahoo
           
  2. 27 ноября 2018 15:34
    Пользователь offline

    +8

    #
    Куколка с большой головой из России 35
           
  3. 27 ноября 2018 15:35
    Пользователь offline

    +10

    #
    Экспортный чай из Казахстана у них называется "Принцесса Дури".
           
  4. 27 ноября 2018 15:38
    Пользователь offline

    +9

    #
    Цвет настроения - КОТ !
           
    1. 27 ноября 2018 15:49
      Пользователь offline

      +4

      #
      а есть же еще и лекарство синекод, тоже с синим котом
             
    2. 27 ноября 2018 15:58
      Пользователь offline

      +1

      #
      кот синий, у веселого молочника все с добавками... куда катится наша молочная промышленность...
             
  5. 27 ноября 2018 15:50
    Пользователь offline

    +6

    #
    Неужели китайцы пьют пыль мексиканских дорог под названием принцесса Нури??
           
    1. 27 ноября 2018 23:27
      Пользователь offline

      +3

      #
      Солидарен. Экспортировать пакетированную труху на родину чая? Гениально! 35
             
  6. 27 ноября 2018 15:50
    Пользователь offline

    +1

    #
    А почему к "Синему коту" не прицепили иероглифы? Может потому, что это не правда? tongue
           
  7. 27 ноября 2018 16:11
    Пользователь offline

    +13

    #
    Да такая же хрень будет, если адаптировать бренды под другой язык, поэтому они как правило остаются в оригинале.
           
  8. 27 ноября 2018 17:05
    Пользователь offline

    0

    #
    и что? в разных странах один и тот же продукт может иметь совершенно разные названия и логотипы
           
  9. 28 ноября 2018 03:57
    Пользователь offline

    0

    #
    Чай.. Чай? ЧАЙ!! belay
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.