Эпичное интервью казахстанского лыжника Алексея Полторанина

10245
+75
После победы на предпоследнем этапе «Тур де Ски» в итальянском Валь-ди-Фьемме казахстанский лыжник Алексей Полторанин дал интервью на английском языке. Не поняв один из вопросов, лыжник пожаловался на слишком быструю речь журналиста.



Комментарии (12) 

Показать сначала комментарии:
  1. 8 января 2018 12:43
    Пользователь offline

    0

    #
    Помедленнее,он записывает(с) wink
           
  2. 8 января 2018 13:29
    Пользователь offline

    +1

    #
    молодец clapping
           
  3. 8 января 2018 13:46
    Пользователь offline

    -1

    #
    языки учить надо fool
           
    1. 8 января 2018 14:00
      Пользователь offline

      0

      #
      Вот именно - видит же журналист, что спортсмен из Казахстана, значит по-русски
      говорить надо! dirol
             
    2. 8 января 2018 15:02
      Пользователь offline

      +1

      #
      для чего? ему- для чего? Сомневаюсь, что когда на ЧМ по футболу понаедут к нам из всяких отсталых евро-стран, они будут знать русский. Приехали, выступили, деньги получили.
             
      1. 8 января 2018 15:18
        Пользователь offline

        0

        #
        zaazuuum, Да, водимо, я не прав... Как глупо вышло...
               
  4. 8 января 2018 16:49
    Пользователь offline

    0

    #
    Вообще-то вся соль поста в том что он сказал "бля, слишком быстро говорите".
           
  5. 8 января 2018 18:52
    Пользователь offline

    0

    #
           
  6. 8 января 2018 19:12
    Пользователь offline

    0

    #
    лет ми спик фром май рот)
           
  7. 8 января 2018 21:05
    Пользователь offline

    -1

    #
    Позор джунглям и не ЕБЕТ Блядь какая-то)
           
  8. 10 января 2018 06:43
    Пользователь offline

    -1

    #
    По сравнению с нашим "Ноу криминалити" это шикарный английский!
           
  9. 11 января 2018 17:14
    Пользователь offline

    +1

    #
    Тут по-моему народ недопонимает. Лыжник - от слова "лыжи", он на них бегает, если б его работой было говорить, он был бы спикер. Дальше - человек устроен так что у него аномально большую долю энергии/крови/кислорода зажирает мозг. При говорении на не родной речи - это проявляется вполне. После такой нагрузки, да еще и блиц-интервью, да еще на чужом языке мозг будет не вполне годен для нормальной работы, ему глюкозу восполнять надо.. А вот ему это интервью надо? Корреспонденту надо - пусть и учит русский или юзает он-лайн транслятор. Да и тараторит корреспондент быстро. ИМХО было бы лучше если б он речугу мощно задвинул на казахском со своими мыслями.
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.