Не пропустите самое интересное!
Срочные уведомления в вашем браузере.

Российские футболисты Павел Мамаев и Александр Кокорин устроили шикарную вечеринку в Монте-Карло

Отправить отзыв
Подпишитесь на наши уведомления!
Мы будем рассылать информацию только о важных событиях.

Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)

Автор: TriniBot
15-07-2014, 04:58
20403
+61
Полезная инструкция о том, какие слова из обыденного общения на русском языке могут разозлить жителей других стран мира. Смотрим далее, и вам сразу станет все понятно, почему не стоит произносить некоторые слова в тех или иных странах ;)

Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)
Обыденные слова из русского языка, которые лучше не произносить за границей (12 фото)

Комментарии (25) 

Показать сначала комментарии:
  1. 15 июля 2014 05:22
    Пользователь offline

    +5

    #
    одни пёсды, извращенцы заграничные
           
  2. 15 июля 2014 05:35
    Пользователь offline

    +20

    #
    у них не лучше для нас слова звучат, одни имена чего стоят....всякие Педры и Кончиты 35
           
  3. 15 июля 2014 06:13
    Пользователь offline

    -3

    #
    Цитата: olka774488
    у них не лучше для нас слова звучат, одни имена чего стоят....всякие Педры и Кончиты 35


    Cогласна, "ихние" словечки и похуже звучат
           
  4. 15 июля 2014 07:20
    Пользователь offline

    +27

    #
    Один, глядя в лужу, видит в ней грязь, а другой — отражающиеся в ней звёзды.
    Кант.
    Иммануил Кант.
           
  5. 15 июля 2014 07:20
    Пользователь offline

    0

    #
    Мальчик при помощи жестов сказал, что его зовут Хулио.
           
  6. 15 июля 2014 08:56
    Пользователь offline

    0

    #
    грамотей бля laughing
           
  7. 15 июля 2014 09:51
    Пользователь offline

    +11

    #
    Короче... Вызвал тут на днях Девку, увидел ее Бассейн и настроение че-то упало. Но Папайей она поработала хорошо. Пока мы с ней Финики, все было норм, а потом я пошел в Счёт и, воспользовавшись моментом, эта Чё увела портмоне с деньгами и мобилу. И только Колосом махнула. Вот такой вот Щит)))

    Вывод: любите жён!)))
           
  8. 15 июля 2014 10:04
    Пользователь offline

    0

    #
    Ну и не удивлюсь, что наше "бассейн", как перенятое "бистро"
           
  9. 15 июля 2014 11:27
    Пользователь offline

    +2

    #
    А по-французски «бассейн» — "piscine", читается как «писин».
           
  10. 15 июля 2014 11:40
    Пользователь offline

    +1

    #
    Бред. На Родосе говорят именно кОлосс РОдосский с ударением именно на первую "о" в обоих словах. И если говоришь колОсс РодОсский ( как мы привыкли) то тебя обязательно поправят .
           
  11. 15 июля 2014 11:53
    Пользователь offline

    +5

    #
    Ой, если послушай китаёз, то они все матом ругаются, вспоминая репродуктивный орган. И имена у них такие же...
           
  12. 15 июля 2014 12:02
    Пользователь offline

    +1

    #
    Цитата: organica
    Ну и не удивлюсь, что наше "бассейн", как перенятое "бистро"

    Ну "бистро" то как раз и пошло от русского "быстро", после того как русские казаки побывали во франции во время русско-французской войны, прогнав войска Наполеона аж до самого Парижа; заходя в "трактиры-харчевни" они требовали что бы их обслужили побыстрее: отсюда и пошло "бистро".
           
  13. 15 июля 2014 12:13
    Пользователь offline

    +1

    #
    еще в чехии есть слово "perdelka", но это уже комлимент девушке. в словении "potnik" это гражданин. вот так
           
  14. 15 июля 2014 13:19
    Пользователь offline

    0

    #
    Вот мои коты удивятся!!! С колосом комфуз... колосится рожь - вы только представьте!!! а про пиндосов - со щитом иль на щите, без разници
           
  15. 15 июля 2014 13:19
    Пользователь offline

    -1

    #
    Цитата: Semen_Semenych
    Ну "бистро" то как раз и пошло от русского "быстро", после того как русские казаки побывали во франции во время русско-французской войны, прогнав войска Наполеона аж до самого Парижа; заходя в "трактиры-харчевни" они требовали что бы их обслужили побыстрее: отсюда и пошло "бистро".




    Вы сами-то верите в эту историческую байку???
           
  16. 15 июля 2014 13:21
    Пользователь offline

    0

    #
    а говорят у нас ругательств много...
           
  17. 15 июля 2014 14:13
    Пользователь offline

    +11

    #
    Если с такими стандартами подходить - будем на пальцах общаться. В разных языках такие словечки бывают...
    По-турецки: [хуй] - характер; [бизда] - у нас; [манда] = бык; [хер] = каждый; неприлично звучат слова ливанского гимна: [Я беляди] - Мой край родной (белядь - моя страна; беляди - страны). Корейское алло [ёбосё] и подготовительный факультет [еби хак пу] шокируют русских......
    Так перевод на английский безобидного словосочетания голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает... чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться (In Julio pidaras ohuelos). На турецком Характер каждого быка ([Хер манд аныб хуюб]); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране ([Усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие ([Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши]).
    В. П. Белянин
    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ШОК
    Оригинал статьи:
    http://www.textology.ru/belyanin/bel_sho

    k.html

    И еще:
    Чешское предупреждение «pozor, padlo!» («осторожно, весло!») по-русски слышится как оскорбление.
    http://www.languages-study.com/shock.htm
    l

           
  18. 15 июля 2014 15:37
    Пользователь offline

    0

    #
    Чёёёё?
           
  19. 15 июля 2014 16:23
    Пользователь offline

    +4

    #
    вот вам вообще ху.ня
           
  20. 15 июля 2014 17:33
    Пользователь offline

    -1

    #
    очень обычное русское слово-кант.среднестатистически на дню его многократно произносит 85% моего окружения.Вот ,собираемся скоро в ландон сорвацца.как ба там оказии не вышло:брат,у меня кант на батинке зачмырился.Шкандал
           
  21. 15 июля 2014 21:54
    Пользователь Онлайн

    0

    #

    В Ираке, не знаю как у остальных арабов, "кис-кис", расценивается как "кус", вот это реально обозначение, того самого, про что в посте говорили. А слово "зуб" означает - хуй
           
  22. 15 июля 2014 22:00
    Пользователь offline

    +3

    #
    Как-то в Тайланде на рок концерте я сказала местному жителю в ответ на его дружелюбное приветствие короткую фразу, в которой прозвучало лишь одно русское слово (какое точно не помню), так он после этого слова мигом потерял своё дружелюбие, явно ругнулся, да ещё и харкнул в мою сторону, стараясь попасть в меня. А вот меня это удивило, ибо, как мне кажется, это показатель. Я езжу по разным странам. И если слышу от местных или туристов "созвучные" слова, то не бешусь, ибо понимаю, что язык другой. Как не принять эту простую истину - мне не понятно.
           
  23. 16 июля 2014 00:27
    Пользователь offline

    0

    #
    Могу дополнить списочек ихних словечек,режущих наше ухо.

    Curva - Кривая,изгиб (о девичьих формах fellow )
    Larva - (читается лЯрва) - Личинка,головастик.
           
  24. 16 июля 2014 01:46
    Пользователь offline

    0

    #
    А кошку-то как позвать? Не то чтобы есть необходимость приманить арабскую кошку, но все же, как ее прилично позвать? unknowing
           
  25. 7 августа 2014 11:24
    Пользователь offline

    0

    #
    чё?
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.