Не пропустите самое интересное!
Срочные уведомления в вашем браузере.

Российские футболисты Павел Мамаев и Александр Кокорин устроили шикарную вечеринку в Монте-Карло

Отправить отзыв
Подпишитесь на наши уведомления!
Мы будем рассылать информацию только о важных событиях.

Забавные ассоциации при изучении иностранных языков (4 картинки)

Автор: TriniBot
21-11-2013, 05:08
17925
+110
Очень забавный пост, в котором вы увидите смешные ассоциации, которые могут возникать у вас в голове при изучении разных языков мира )) Обязательно смотрим далее.

Забавные ассоциации при изучении иностранных языков (4 картинки)
Забавные ассоциации при изучении иностранных языков (4 картинки)
Забавные ассоциации при изучении иностранных языков (4 картинки)
Забавные ассоциации при изучении иностранных языков (4 картинки)

Комментарии (35) 

Показать сначала комментарии:
  1. 21 ноября 2013 06:24
    Пользователь offline

    0

    #
    ржака!
           
  2. 21 ноября 2013 06:31
    Пользователь offline

    +1

    #
    английский, конечно, доставляет
           
  3. 21 ноября 2013 06:31
    Пользователь offline

    +10

    #
    Кишки особенно порадовали))))
    Впрочем, кишки только улучшают любой пост))
           
  4. 21 ноября 2013 06:34
    Пользователь offline

    0

    #
    ......


    как-то он может быть и huila unknowing , но te камни carbuni называются 35
           
  5. 21 ноября 2013 07:44
    Пользователь offline

    0

    #
    В английском rack еще и сиськи. Как же это они пропустили? Кстати, там где руины, это wreck, хотя произносится так же.
    Да! Коник в значении лошадка, тоже используется.
    Купила мама коника, а коник без ноги (дальше по тексту, смотрите архивное видео по ссылке)
    http://www.youtube.com/watch?v=ds635sBc5
    9I
           
  6. 21 ноября 2013 08:08
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: _Лерочка_
    ......


    как-то он может быть и huila unknowing , но te камни carbuni называются 35

    Это уголь, всё правильно.
           
  7. 21 ноября 2013 09:23
    Пользователь offline

    0

    #
    kit - комплект, набор, аптечка (англ.)
           
  8. 21 ноября 2013 09:39
    Пользователь offline

    -1

    #
    Цитата: Rozanchik
    В английском rack еще и сиськи. Как же это они пропустили? Кстати, там где руины, это wreck, хотя произносится так же.
    Да! Коник в значении лошадка, тоже используется.
    Купила мама коника, а коник без ноги (дальше по тексту, смотрите архивное видео по ссылке)
    http://www.youtube.com/watch?v=ds635sBc5



    9I


    Нашел, на что ссылаться wink Скрябина еще послушай. Столько новых слов узнаешь)) Не знаю, у кого как, а у меня из ушей кровь хлыщет, когда он поет 35
    А "сиськи", если мне память ни с кем не изменяет, по-английски (точнее, по-американски) "tits"
           
  9. 21 ноября 2013 09:58
    Пользователь offline

    0

    #
    Так себе
           
  10. 21 ноября 2013 10:39
    Пользователь offline

    0

    #
    Забавно smile
           
  11. 21 ноября 2013 11:10
    Пользователь offline

    +16

    #
    Всего сложней понять, ребята,
    Для иноземца смысл мата.
    Слова "х*ёво" и "пи*дато" -
    Когда какое применять?
    "Пи*дой накрылся" - всё пропало,
    "Х*ёво" - ещё хуже стало...
    Но почему красавец малый,
    Коль говорят, что он "пи*дат"?
    35
           
  12. 21 ноября 2013 11:29
    Пользователь offline

    0

    #
    не плохо, видел это всё в разных подборках/, в такой компановке первый раз!
           
  13. 21 ноября 2013 11:36
    Пользователь offline

    +2

    #
    Цитата: Disciplerys
    Всего сложней понять, ребята,
    Для иноземца смысл мата.

    К примеру:
    Одень, на .уй, шапку, а то уши отморозишь!
           
  14. 21 ноября 2013 11:57
    Пользователь Онлайн

    0

    #
    На счет русского языка, зарядка- это физические упражнения, а то, чёрное со шнурком- это зарядное устройство. Да, его называют зарядкой, но это жаргон.
           
  15. 21 ноября 2013 11:58
    Пользователь offline

    +1

    #
    в русском языке раньше было "мiръ" (Земля) и "миръ" (не война) соответственно
           
  16. 21 ноября 2013 11:59
    Пользователь offline

    0

    #
    поржал))
           
  17. 21 ноября 2013 12:02
    Пользователь offline

    -2

    #
    Цитата: alvic
    На счет русского языка, зарядка- это физические упражнения, а то, чёрное со шнурком- это зарядное устройство. Да, его называют зарядкой, но это жаргон.

    Фу-у! Зануда! tongue wink
           
  18. 21 ноября 2013 12:06
    Пользователь Онлайн

    +1

    #
    Накуя докуя накуярили, раскуяривайте накуй 35
           
  19. 21 ноября 2013 13:32
    Пользователь offline

    0

    #
           
  20. 21 ноября 2013 14:03
    Пользователь offline

    +1

    #
    Цитата: АльгА
    Цитата: Rozanchik
    В английском rack еще и сиськи. Как же это они пропустили? Кстати, там где руины, это wreck, хотя произносится так же.
    Да! Коник в значении лошадка, тоже используется.
    Купила мама коника, а коник без ноги (дальше по тексту, смотрите архивное видео по ссылке)
    http://www.youtube.com/watch?v=ds635sBc5




    9I


    Нашел, на что ссылаться wink Скрябина еще послушай. Столько новых слов узнаешь)) Не знаю, у кого как, а у меня из ушей кровь хлыщет, когда он поет 35
    А "сиськи", если мне память ни с кем не изменяет, по-английски (точнее, по-американски) "tits"


    У эскимосов есть 15 слов обозначающих слово "снег". Неужели вы думаете что в английском языке только одно слово обозначает слово "сиськи"?
           
  21. 21 ноября 2013 16:16
    Пользователь offline

    +1

    #
    Арбуз на укр.языке кавун! clapping
           
  22. 21 ноября 2013 16:26
    Пользователь offline

    0

    #
    прикольно 35
           
  23. 21 ноября 2013 17:15
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: Rozanchik
    Неужели вы думаете что в английском языке только одно слово обозначает слово "сиськи"?

    истинно так. laughing
           
  24. 21 ноября 2013 18:20
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: Rozanchik
    Цитата: АльгА
    Цитата: Rozanchik
    В английском rack еще и сиськи. Как же это они пропустили? Кстати, там где руины, это wreck, хотя произносится так же.
    Да! Коник в значении лошадка, тоже используется.
    Купила мама коника, а коник без ноги (дальше по тексту, смотрите архивное видео по ссылке)
    http://www.youtube.com/watch?v=ds635sBc5





    9I


    Нашел, на что ссылаться wink Скрябина еще послушай. Столько новых слов узнаешь)) Не знаю, у кого как, а у меня из ушей кровь хлыщет, когда он поет 35
    А "сиськи", если мне память ни с кем не изменяет, по-английски (точнее, по-американски) "tits"


    У эскимосов есть 15 слов обозначающих слово "снег". Неужели вы думаете что в английском языке только одно слово обозначает слово "сиськи"?


    Ну почему одно? Два.
    Лэфт тит энд райт тит 35
           
  25. 21 ноября 2013 18:31
    Пользователь offline

    -1

    #
    Похер и нахер !
           
  26. 21 ноября 2013 18:53
    Пользователь offline

    -1

    #
    Грамотно писать разучились, а это баловство.
           
  27. 21 ноября 2013 19:00
    Пользователь offline

    -2

    #
    Tape - одно из немногих непопавших сюда
           
  28. 21 ноября 2013 19:38
    Пользователь offline

    0

    #
    поржал, спасибо. Особенно с хуилы rofl
           
  29. 21 ноября 2013 21:17
    Пользователь offline

    0

    #
    Переведите на английский
    " Косил косой косой косой"
           
  30. 21 ноября 2013 21:29
    Пользователь offline

    0

    #
    А ГДЕ КОСЯК? wink
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.