Не пропустите самое интересное!
Срочные уведомления в вашем браузере.

Российские футболисты Павел Мамаев и Александр Кокорин устроили шикарную вечеринку в Монте-Карло

Отправить отзыв
Подпишитесь на наши уведомления!
Мы будем рассылать информацию только о важных событиях.

ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Автор: TriniBot
12-09-2013, 02:16
13899
+98
Друзья, а вы знаете, что некоторые из наших любимых мультфильмов, которые мы смотрели в детстве, были переведены на разные языки мира и очень популярны в других странах. Предлагаю вам ознакомиться с "пятеркой" советских мультфильмов, которые известны за границей уже много лет и имеют множество поклонников. Читаем далее.

«Снежная Королева», 1957-й год

Полнометражный мультипликационный шедевр «Союзмультфильма» любят дети и взрослые самых разных стран мира. Экранизацию одного из популярнейших сюжетов Ганса Христиана Андерсона перевели на множество языков, в числе которых английский, немецкий, итальянский, французский, шведский и испанский, а в1960-е и 1970-е годы телевидение Соединённых Штатов традиционно показывало «Снежную королеву» во время рождественских и новогодних праздников.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Каждый, кто смотрел эту прекрасную сказку, наверняка обратил внимание, что Снежная Королева прорисована гораздо лучше и тщательнее, чем другие персонажи мультфильма. Всё дело в том, что прекрасную, но холодную сердцем Королеву создавали по технологии, которую сейчас называют «live-action», или ротоскопирование, то есть сначала роль исполнила актриса (Мария Бабанова), а затем изображение на киноплёнке покадрово превратили в мультипликацию.
В озвучке персонажей мультфильма для западных стран принимали участие самые известные и талантливые актёры: так, во французской версии Снежная Королева говорила голосом Катрин Денёв, а в 1998-м году другая известная актриса Кирстен Данст продублировала Герду.
Кстати, один из признанных гениев современной анимации Хаяо Миядзаки как-то сказал, что это творение советского режиссёра Льва Атаманова оказало решающее воздействие на выбор его жизненного пути.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

«Ну, погоди!», 1969—1993 гг.

Мультсериал о похождениях Волка и Зайца стал одним из символов советской мультипликации. Герои этой без преувеличения эпической саги полюбились большим и маленьким зрителям во многих странах мира и даже проникли в виртуальную реальность: в 1984-м году была выпущена одноимённая карманная компьютерная игра (известная также как «Электроника 24–01» или «Электроника ИМ-02»), а в 1993-м году появилась игра на платформе Nintendo Entertainment System под названием «I’ll Get You».


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Изначально создатели мультфильма предполагали, что Волка озвучит Владимир Высоцкий, но знаменитый поэт и исполнитель в то время находился в опале, поэтому к участию в проекте привлекли Анатолия Папанова, хриплый голос которого и стал визитной карточкой мультперсонажа.
Интересно, что практически все режиссёры отказались от мультфильма, лишь Вячеслав Котёночкин заявил: «В этом что-то есть!» и оказался прав — советский вариант «Тома и Джерри» быстро стал популярен не только в странах социалистического лагеря, но и во всём мире, а в 2010-м году Монетный двор Польши даже выпустил памятную коллекционную монету с изображением Зайца и Волка.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

«Крокодил Гена», 1969—1983 гг.

Наверняка создатели образов Крокодила Гены и Чебурашки даже не предполагали, какую популярность персонажи 4-серийного мультфильма обретут во всём мире, особенно, конечно, последний.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Нелепый зверёк, напоминающий не то медвежонка, не то зайца — плод фантазии знаменитого детского писателя Эдуарда Успенского. Как утверждал автор, идея пришла к нему, когда писатель был в гостях у знакомых, маленькая дочка которых расхаживала по дому в длинной пушистой шубе, постоянно спотыкаясь и падая. После очередного раза отец девочки воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!».
Успенского заинтересовало оригинальное слово, которое он затем и использовал в книге.
По сюжету, экзотическое животное попало к людям вместе с одним из ящиков, в которых везли апельсины, причём Чебурашка так объелся этими фруктами, что не мог стоять на ногах, и когда ящик вскрыли, просто выпал оттуда, за что и получил такое смешное имя-прозвище.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Анимационные персонажи, созданные Романом Качановым и Эдуардом Успенским при непосредственном участии художника-постановщика Леонида Шварцмана, пожалуй, одни из самых узнаваемых мультипликационных героев в мире. Мало кто знает, что в 1970-х годах в Швеции выходили циклы детских теле- и радиопередач, в которых присутствовали образы Крокодила Гены и Чебурашки, только последнего шведы назвали Drutten, что является адаптацией русского имени (по-шведски drutta — «падать, спотыкаться»). Кстати, сюжетно шведская версия никак не связана с советскими мультфильмами, так что многие шведы даже сейчас понятия не имеют, что их Дрюттен — это наш Чебурашка.
В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл («Topple»), немцы знают его, как Куллерьхена («Kullerchen») или Плумпса («Plumps»), а в Финляндии неведомого зверька именуют Муксис («Muksis»).


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Совершенно необъяснима любовь японцев к Чебурашке: в 2003-м году компания «SP International» приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение этих мульт-образов до 2023-го года, а в 2009-м году в Японии стартовал показ анимационного сериала «Cheburashka Arere?», созданного режиссёром Сусуму Кудо (Susumu Kudo). Кроме этого в Японии вышел римейк первого мультфильма («Крокодил Гена»), полностью повторяющий сюжет оригинала, и несколько других анимационных работ, посвящённых любимым героям.
Крокодил Гена, Чебурашка и их друзья радуют и вдохновляют уже не одно поколение зрителей, в некоторых городах России персонажи даже увековечены в памятниках, а в Москве 29 мая 2008-го года был открыт музей Чебурашки.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

«Жил-был пёс», 1982-й год

Сценарий для 10-минутного мультипликационного фильма по мотивам украинской народной сказки режиссёр Эдуард Назаров писал целый год.
Простая, короткая история дружбы и взаимовыручки Волка и пожилого сторожевого Пса покорила сердца зрителей всего мира. Мультфильм получил первый приз на Международном фестивале короткометражного кино в Оденсе (Дания) и специальный приз жюри на Международном фестивале анимационных фильмов в Эннеси, Франция.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Согласно данным ресурса IMDb (Internet Movie Data base), «Жил-был пёс» — один из самых популярных мультфильмов, выпущенных в России и СССР.
Кстати, в черновых набросках к мультфильму Волк выглядел по-другому, но режиссёру показалось, что его облик не соответствует голосу А. Джигарханяна, устами которого говорит персонаж (изначально Волка должен был озвучить Михаил Ульянов, но он отказался из-за плотного съёмочного графика), поэтому персонажа пришлось полностью перерисовать. А звук уезжающей телеги в начале мультфильма Эдуард Назаров позаимствовал из киноленты «Чапаев».


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Вымышленные герои анимационной ленты достойны звания народных артистов: практически каждая фраза из мультфильма цитируется уже много лет, а, например, в Томске установлен так называемый Памятник счастью — 200-килограммовая бронзовая статуя в виде сидящего Волка. При нажатии на определённую кнопку герой мультфильма произносит одну из знаменитых фраз: «Щас спою!», «Бог в помощь!», «Ну ты заходи, если что» и другие.


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

«Ёжик в тумане», 1975-й год

В 2003-м году творение Юрия Норштейна по результатам опроса критиков и мультипликаторов из разных стран признали лучшим мультфильмом всех времён и народов.
Со времени выпуска на экран история о Ёжике и его друге Медвежонке вышла за рамки детской анимации и стала настоящей философской притчей. Пожалуй, лучше всего о мультфильме сказал его автор: «Там нет никакой интриги в действии, там нет никакой динамики действия. Вполне вероятно, что в „Ёжике в тумане“ произошёл счастливый случай совпадения всех элементов».


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)

Основой для мультипликационного фильма послужила сказка Сергея Козлова, а после успеха «Ёжика» было создано ещё несколько короткометражных экранизаций, но ни одна из них не стала столь же популярной.
Есть мнение, что прототипом облика главного героя послужил профиль певицы и драматурга Людмилы Петрушевской (об этом, в частности, в своей книге упоминает сама Петрушевская), однако Норштейн описывает процесс создания Ёжика несколько иначе: мультипликаторы перепробовали множество вариантов, внешность будущей «звезды» постоянно менялась. Режиссёр кричал, что даже после мгновенного появления герой должен «отпечататься» на экране, и, в конце концов, жена Норштейна и по совместительству художник его мультфильмов Франческа Ярбусова, сделала именно так, как нужно.
Кстати, второе место в рейтинге самых лучших мультипликационных фильмов также принадлежит Юрию Норштейну — это анимационная лента «Сказка сказок».


ТОП-5 советских мультфильмов, которые популярны за границей (13 фото)


Отсюда

Комментарии (24) 

Показать сначала комментарии:
  1. 12 сентября 2013 03:08
    Пользователь offline

    -6

    #
    ...были переведены на разные языки мира... Как Чебурашку переводили? The Cheburashka, Russian national hero
           
  2. 12 сентября 2013 04:57
    Пользователь offline

    +1

    #
    Цитата: Artpoison
    В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл («Topple»), немцы знают его, как Куллерьхена («Kullerchen») или Плумпса («Plumps»), а в Финляндии неведомого зверька именуют Муксис («Muksis»).

    Написано же
    В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл («Topple»), немцы знают его, как Куллерьхена («Kullerchen») или Плумпса («Plumps»), а в Финляндии неведомого зверька именуют Муксис («Muksis»).
           
  3. 12 сентября 2013 05:23
    Пользователь offline

    +3

    #
    я не знаю что курил Норштейн, но видимо он этим потом поделился с жюри критиков...
           
  4. 12 сентября 2013 06:48
    Пользователь offline

    -6

    #
    Кстати, Норштейн правильно охарактеризовал свой мульт: «Там нет никакой интриги в действии, там нет никакой динамики действия». Просто - кошерного товарища раскрутили.
           
  5. 12 сентября 2013 08:19
    Пользователь offline

    +1

    #
    Снежную королеву и Чебурашку всегда предпочитала читать, а остальные мультики любимые)

    Только про Ежика в тумане всегда вызывало странные эмоции.
           
  6. 12 сентября 2013 08:54
    Пользователь offline

    0

    #
    познавательно!
           
  7. 12 сентября 2013 09:14
    Пользователь offline

    +16

    #
    Чудесный пост!
    Даже не из-за того, что рассказали о пути наших мультиков на иностранный экран, а потому что напомнили о таких шедеврах!
    Мой любимый на все времена "Жил-был пёс". Там все сошлось воедино: сценарий, игра актеров, музыка, сюжет, видеоряд.
    А самый душевный - "Ёжик в тумане". У меня есть свой "Ёжик". А я - "Медвежонок".
           
  8. 12 сентября 2013 09:21
    Пользователь offline

    0

    #
    ёжик в тумане псевдо искусство по типу чёрного квадрата Малевича...
           
  9. 12 сентября 2013 09:24
    Пользователь offline

    0

    #
    недосягаемые ныне высоты...
           
  10. 12 сентября 2013 10:12
    Пользователь offline

    +1

    #
    А как же Фунтик и Попугай Кеша :(
           
  11. 12 сентября 2013 10:13
    Пользователь offline

    -1

    #
    Цитата: Шляпорез
    ёжик в тумане псевдо искусство по типу чёрного квадрата Малевича...

    Абсолютно согласен. Сколько не пытался его смотреть - ну полный бред. Если очень захотеть, то окнечно можно увидеть глубокую лирику в нем, но все равно это БРЕД!
           
  12. 12 сентября 2013 10:46
    Пользователь offline

    +1

    #
    Цитата: Небывалый
    Чудесный пост!Даже не из-за того, что рассказали о пути наших мультиков на иностранный экран, а потому что напомнили о таких шедеврах!

    полностью согласен...
    даже сейчас с удовольствием смотрю советские мульты...
    Цитата: zytum
    А как же Фунтик и Попугай Кеша :(

    да, и еще про кота леопольда... ребята, давайте жить дружно! smile
           
  13. 12 сентября 2013 10:47
    Пользователь offline

    +2

    #
    "Снежная Королева" и "Жил-был Пес" - обожаю эти мультфильмы)))
    Не понимаю ажиотажа вокруг "Ежика в тумане". Смотрела когда-то, не отложился даже в памяти.
    Чебурашку не люблю по той простой причине, что не переношу кукольных мультиков с детства. И пластилиновых (кроме "Вороны").
    Всегда была поклонницей мультфильмов типа "Аленький цветочек", "Маугли", "Золотая антилопа", "Нильс", "Снежная королева" и т.п.
    Прекрасная прорисовка, просто великолепная, озвучка на высоте. Все так красиво, возвышенно, а главное, так полезно для детей. Не то, что сейчас.
           
  14. 12 сентября 2013 11:34
    Пользователь offline

    +7

    #
    Цитата: АльгА
    "Снежная Королева" и "Жил-был Пес" - обожаю эти мультфильмы)))
    Не понимаю ажиотажа вокруг "Ежика в тумане". Смотрела когда-то, не отложился даже в памяти.
    Чебурашку не люблю по той простой причине, что не переношу кукольных мультиков с детства. И пластилиновых (кроме "Вороны").
    Всегда была поклонницей мультфильмов типа "Аленький цветочек", "Маугли", "Золотая антилопа", "Нильс", "Снежная королева" и т.п.
    Прекрасная прорисовка, просто великолепная, озвучка на высоте. Все так красиво, возвышенно, а главное, так полезно для детей. Не то, что сейчас.


    полностью согласна, почему-то не очень нравился Чебурашка. Я даже в детстве находила много несоответствий, то он умеет читать, то не умеет и т.д. Да и "Ежика в тумане" не очень - уж слишком философский для детей, а остальные - да. У меня дети любили смотреть еще мультики Сутеева и очень нравился "Подарок для самого слабого"
           
  15. 12 сентября 2013 11:43
    Пользователь offline

    +1

    #
    Никогда не понимал мультфильма "Ежик в тумане". Мне кажется ни один ребенок сам не захочет его смотреть (про используемую палитру я вообще молчу - это ужас просто). Все остальное смотрел. А вообще еще много чего хорошего есть)
           
  16. 12 сентября 2013 12:50
    Пользователь offline

    +1

    #
    Ежика в тумане не вкуриваю, а остальные высший класс!
    Кстати, Гена поет правильную песню про день рождения, а все поздравляют хэпипездамитую. То же по джинглбелсам, а то "в лесу родилась елочка..." и "маленькой елочке холодно зимой" не устаривает.
           
  17. 12 сентября 2013 13:09
    Пользователь offline

    0

    #
    классные мультики, единственное первый мне не очень нравился в детстве wink
           
  18. 12 сентября 2013 13:18
    Пользователь offline

    0

    #
    Замечательные мультфильмы! clapping
           
  19. 12 сентября 2013 14:15
    Пользователь offline

    +4

    #
    "Ёжик" - творение неоднозначное, это по комментариям хорошо прослеживается. Но каким бы ни было частное мнение каждого об этом мультфильме (мне, к примеру, он тоже не нравится), факт остаётся фактом - признан во всём мире.
    Старые классические мультфильмы - это настоящие шедевры анимационного кино! Не удивительно, что такие картины, как "Снежная королева", завоевали всемирную известность. Ещё бы! Без ложной скромности полнометражные советские мультфильмы (именно "фильмы", а не "мультики"!) можно ставить в один ряд с классикой американского производства - той же "Белоснежкой", к примеру, а то и на ступень выше! Потому что подход к мультипликации был серьёзным - сравнивать современных "лунтиков" с показанными в статье фильмами даже пытаться не стоит. Это не означает, что пора поднимать белый флаг с любимой фразой "всё просрали!" - хорошие мультики есть, те же "Маша и медведь" в современной интерпретации - вполне себе достойный мультик, детям нравится. Но и то, что в условиях тотального пофигизма анимационную сферу в основном заполняет низкопробная бредятина - тоже факт! И факт прискорбный.
    Тем не менее, спасибо за хороший пост! clapping "Жил-был пёс" знаю наизусть, благо фильм зело лаконичный в плане текста, цитатами пользуемся каждый день! Хорошо, что те родители, которым не по фигу, что смотрит их ребёнок, пока ещё имеют возможность приобщить своё чадо к прекрасно сделанной, продуманной, качественной сюжетной мультипликации, пусть даже выпущенной в достопамятные времена - то, о чём рассказывают эти мультфильмы, актуально всегда!
           
  20. 12 сентября 2013 15:40
    Пользователь offline

    +2

    #
    А мне нравится "шел прошлогодний снег", кузя
           
  21. 12 сентября 2013 21:24
    Пользователь offline

    0

    #
    Русских мультиков очень много и все отличные!
    В наших мультиках никто никого не убивает, в отличии от пиндоских
    Сравните " Ну, Погоди!" и " Том и Джерри"
           
  22. 12 сентября 2013 23:11
    Пользователь offline

    0

    #
    Ежик в тумане тоже никогда не нравился и я его вообще от начала до конца никогда не смотрела, всегда отрывками, также не понимаю его популярности, а вот со всеми остальными мультиками согласна, молодцы clapping
           
  23. 15 сентября 2013 23:58
    Пользователь offline

    0

    #
    У Ramstein есть клип на №Ёжик в тумане", кто любит мульт будет в восторге
           
  24. 10 октября 2013 15:41
    Пользователь offline

    0

    #
    Давно таких хороших постов не было
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.