Не пропустите самое интересное!
Срочные уведомления в вашем браузере.

Российские футболисты Павел Мамаев и Александр Кокорин устроили шикарную вечеринку в Монте-Карло

Отправить отзыв
Подпишитесь на наши уведомления!
Мы будем рассылать информацию только о важных событиях.

Иностранные слова, которых не существует в русском языке (1 фото)

Автор: TriniBot
8-10-2012, 03:29
22476
+81
В иностранных языках существуют такие слова, для перевода
которых на русский язык, никак не хватит одной пары слов.
Ведь этих зарубежных слов просто не существует в нашем языке,
поэтому приходится объяснять их значение.
Предлагаю вам ознакомиться с небольшой подборкой таких непереводимых слов.


Комментарии (45) 

Показать сначала комментарии:
  1. 8 октября 2012 03:59
    Пользователь offline

    0

    #

    Тю, напугали кота сосиской...

    В Украинском языке вообще матюков нету, а все из других языков взяты...

           
  2. 8 октября 2012 04:35
    Пользователь offline

    0

    #

    24.   Поеблупросящий

           
  3. 8 октября 2012 06:19
    Пользователь offline

    0

    #

    14. Oka. 

     

    Ну, все в общем, понятно. Когда в Оке едешь реально ощущение, что раньше времени объелся лягушек. 

           
  4. 8 октября 2012 06:30
    Пользователь offline

    0

    #

    вот пускай они сначала поймут наше НЕДОПЕРЕПИЛ, а потом хвастаются своими   fuck

           
  5. 8 октября 2012 06:58
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: samcon
    НЕДОПЕРЕПИЛ, а потом хвастаются своими

    им по сути похвастаться то и нечем будет!

     

           
  6. 8 октября 2012 08:40
    Пользователь offline

    0

    #

    ахтыжеойбанныйтынахуй,попробуй перевести

           
  7. 8 октября 2012 08:42
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: samcon
    вот пускай они сначала поймут наше НЕДОПЕРЕПИЛ, а потом хвастаются своими

    или "говна самовар"....

    а у слесаря петровича слово "х.йня" в зависимости от интонации обозначает до 30-ти предметов....

           
  8. 8 октября 2012 09:07
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: Stass72
    а у слесаря петровича слово "х.йня" в зависимости от интонации обозначает до 30-ти предметов....
    roflесли не больше да еще и состояние души

           
  9. 8 октября 2012 09:35
    Пользователь offline

    0

    #

    А как же bargain?

           
  10. 8 октября 2012 09:52
    Пользователь offline

    0

    #

    ну у нас тоже слов не мало, которые они хрен на свои переведут ..... 

           
  11. 8 октября 2012 09:57
    Пользователь offline

    0

    #

    14 сила...

           
  12. 8 октября 2012 10:37
    Пользователь offline

    0

    #

    Вообще баян, но нам реально не хватает некоторых подобных слов для описания какой-то ситуации. А "недоперепилом" хвастаться стыдно. Понятно уж, что речь идет о более совершенной системе словообразования, но все же... у нас вечный "недоперепил", вот и страна загибается. А европейскому уровню жизни "несовершенный" язык как-то не мешает, и Шекспиру писать шедевры "несовершенный" язык не мешал тоже...

           
  13. 8 октября 2012 10:43
    Пользователь offline

    0

    #

    Ну, до великого и могучего им всё же далеко  wink

           
  14. 8 октября 2012 11:15
    Пользователь offline

    0

    #

    интересненько tongue

           
  15. 8 октября 2012 11:20
    Пользователь offline

    0

    #

    Пусть попробуют перевести или хотя бы попытаться осмыслить наше: "Как дела?", - "Ничего..."

           
  16. 8 октября 2012 12:00
    Пользователь offline

    0

    #

    - что это у вас?

    - черная смородина!

    - а почему красная?

    - потому что зеленая!

           
  17. 8 октября 2012 12:26
    Пользователь offline

    0

    #

    намана

           
  18. 8 октября 2012 12:38
    Пользователь offline

    0

    #

    --Бабушка,почему вы гусей свиньями назвали?

    --Потому что они мне, собаки ,весь укроп истоптали!

           
  19. 8 октября 2012 13:02
    Пользователь offline

    0

    #

    трандец, пункт 23 читается как "ХУЦПА", кто бы до этого догадался?

           
  20. 8 октября 2012 13:13
    Пользователь offline

    0

    #

    хех, наиные! все у нас существует, только по другому назыается))))

           
  21. 8 октября 2012 13:23
    Пользователь offline

    0

    #

    11-е взял на заметку  wink

           
  22. 8 октября 2012 13:32
    Пользователь offline

    0

    #

    А как же "Старый Новый год"?

           
  23. 8 октября 2012 13:45
    Пользователь offline

    0

    #

    к половине смог подобрать аналоги

           
  24. 8 октября 2012 14:04
    Пользователь offline

    0

    #

    хрень

     

           
  25. 8 октября 2012 14:04
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: karasik
    Тю, напугали кота сосиской... В Украинском языке вообще матюков нету, а все из других языков взяты...

    Погугли письмо запорожцев султану. Развеются стереотипы насчет заимствованных матюков.

           
  26. 8 октября 2012 14:17
    Пользователь offline

    0

    #

    - Позвольте полюбопытствовать, почему ви все время называете вашего мужа Адя? no
    - Ну не могу же я его при всех називать адиет! unknowing

           
  27. 8 октября 2012 14:17
    Пользователь offline

    0

    #

    срать

           
  28. 8 октября 2012 15:36
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: samcon
    НЕДОПЕРЕПИЛ
      - с языка снял :)

           
  29. 8 октября 2012 15:41
    Пользователь offline

    0

    #

    Почти на каждое можно найти аналог из одного, максимум двух слов.

    2 парафин-неловкая ситуация из-за поведенеия тебя или друга

    4. В дупль(стельку, говно...)

    6.солнечная прохлада,

    7. нормалек (в жилу),

    8 невтерпеж(изождался),

    9.ощущение паутины,

    11. пионерка-пенсионерка,

    12. Мужик, реальный пацан и т.д.,

    13 телепатия,

    wink 14. антоним -понос- состояние облегченного испражнения вызванное тем, что слишком много сьел не того и запил пивом, а не водкой. blush2 ,

    15. Еб*натки.
    17.ухмылка, оскал,

    22. чувство невысказанности.

    24 длиннее наших двух.

    25. деликатность (И не надо путать интеллигента и интелектуалом)

     а на мате мы вообще не ругаемся WhiteVoid_1

     

           
  30. 8 октября 2012 16:26
    Пользователь offline

    0

    #

    Цитата: Djkr
    2 парафин-неловкая ситуация из-за поведенеия тебя или друга

    Парафин - это парафин.

    Цитата: Djkr
    4. В дупль(стельку, говно...)

    Можно напиться в эту самую стельку, но не упасть голым на полу и заснуть. Ваш вариант - "кондиция", а не ситуация (: Совершенно разные вещи.

    Цитата: Djkr
    8 невтерпеж(изождался)

    А это чувство, а не ситуация.

    Цитата: Djkr
    9.ощущение паутины

    Втф?

    Цитата: Djkr
    11. пионерка-пенсионерка

    Ваще не в кассу.

    Цитата: Djkr
    12. Мужик, реальный пацан и т.д.,

    Опять не в кассу.

    Цитата: Djkr
    13 телепатия

    Телепатия - это телепатия. А мамих...мамихла... В общем, не телепатия это вовсе.

    Цитата: Djkr
    14.

    Шутки за 200.

    Цитата: Djkr
    15. Еб*натки.

    Даже комментировать не буду.

    Цитата: Djkr
    17.ухмылка, оскал

    Ухмылка и оскал - это ухмылка и оскал. И ни то, ни другое ни в коей мере не передает нужные чувства

    Цитата: Djkr
    22. чувство невысказанности.

    А вот это очень близко (:

     

     

           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.