Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

28053
+97
В псковском диалекте встречается немало очень интересных, а порой и довольно забавных слов, значения которых понятны далеко не всем. Угадать или логически понять их значения крайне сложно, тем более что не каждый коренной житель справится с этой задачей.

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Кувякушка

Cлово «кувякушка» отсутствует в российском сегменте сети Интернет. Его не обнаруживает ни Google, ни «Яндекс», ни интеллектуальная поисковая система «Нигма» - что, впрочем, не мешает кувякушке быть украшением и гордостью деревенского дома каждого уважающего себя псковитянина.

Пример употребления: «Сходи на двор, проведай, как там кувякушки...»

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Кувякушкой псковитяне называют домашнюю курицу.

Диянки

Ни одна псковская бабушка не позволит внуку разгуливать зимой в рваных диянках или чего доброго вообще без них. Диянки незаменимы во время игр в снежки и зимних прогулок по лесам.

Пример употребления: «Пока строили снежную крепость Вася потерял диянки. Ему влетит от бабушки»

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Диянками псковитяне называют вязаные варежки.

Кыршина

Это слово на удивление часто встречается в русских фразологизмах. Если верить самым распространенным из них:

- ее можно намылить или свернуть
- по ней можно получить
- на нее можно сесть

Пример употребления: «Дать в кыршину»


Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Кыршиной псковитяне называют шею.

Изёбка

Псковский вариант изрядно напоминает привычное звучание слова, но звучит забавнее:
Пример употребления: «Ступай погрейся в изёбке...»

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Изёбкой псковитяне называют русскую избу.

Шухля

Информация к размышлению: признанная королева садовых инструментов, первое знакомство с которой у большинства жителей современной России происходит в раннем детстве.

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Шухлей псковитяне называют лопату.

Корец

Корец присутствует на любой русской кухне и незаменим в деле размешивания и разлива борща. В свободное время как правило висит на аккуратном крючочке в углу.

Пример употребления: «Бери корец да наливай!»

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Перевод: корцом псковитяне называют половник.

Пиздрик

Пиздриком наблюдательные острословы-псковитяне окрестили одну из мелких птиц семейства ржанкообразных, с завидной регулярностью забавляющую жителей области своими воздушными играми и громким криком. В общем, это чибис. По непроверенным данным, некоторые особенно ласковые псковские бабушки в минуты нежности кличут пиздриками своих внучат.

Забавные слова из псковского диалекта, о которых вы не слышали (8 фото)

Пример употребления: «Да какой же это пиздрик, когда это бусел!»
А вот бусел - в переводе с белорусского - «аист». В Псковском диалекте "бусел" присутствует, вероятно, из-за близости города к границе с Белоруссией.

Топ комментарии

18 марта 2016 17:14
Пользователь offline
Голосов:  +21
Некоторых людей точно приносят пиздрики.
18 марта 2016 17:24
Пользователь offline
Голосов:  +19
18 марта 2016 18:02
Пользователь offline
Голосов:  +11
Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы

Комментарии (22) 

Показать сначала комментарии:
  1. 18 марта 2016 17:14
    Пользователь offline

    +21

    #
    Некоторых людей точно приносят пиздрики.
           
    1. 18 марта 2016 17:22
      Пользователь offline

      +2

      #
      Да...и наверное не мало приносят ))))
             
  2. 18 марта 2016 17:24
    Пользователь offline

    +19

    #
           
    1. 18 марта 2016 18:09
      Пользователь offline

      +3

      #
      Ядра чистый изумруд.
             
    2. 18 марта 2016 19:07
      Пользователь offline

      +5

      #

      Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
      Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как- то лезет в логику ·вертикальный-горизонтальный , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
             
  3. 18 марта 2016 18:02
    Пользователь offline

    +11

    #
    Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы
           
    1. 18 марта 2016 18:26
      Пользователь offline

      +1

      #
      +100500
             
    2. 19 марта 2016 01:09
      Пользователь offline

      +4

      #
      Мороженное мороженое.
             
  4. 18 марта 2016 18:06
    Пользователь offline

    0

    #
    о как! я периодически слышала в речи слово "пиздрик", обычно так называют мелких шебутных детей, но почему-то всегда казалось, что это не совсем приличное или не совсем литературное слово. а, оказывается, все так логично и невинно )))
           
    1. 18 марта 2016 18:19
      Пользователь offline

      0

      #
      Или шалопиздрик.
             
      1. 18 марта 2016 18:42
        Пользователь offline

        0

        #
        ИЛИ ШИБЗДИК ))))))
               
    2. 18 марта 2016 19:22
      Пользователь offline

      0

      #
      Слышала ласковое "Тупиздрик" - шебутной, но тупенький ))
             
      1. 18 марта 2016 19:36
        Пользователь offline

        0

        #
        Ольга Слепова, супер слово!!! clapping blink
               
  5. 18 марта 2016 18:52
    Пользователь offline

    +3

    #
    Небольшая поправочка в переводе...Шухлей называют совковую лопату а не все подряд.А название она получила из-за звука ею производимого во время работы ...Шшууух,шшуух. fellow
           
  6. 18 марта 2016 18:53
    Пользователь offline

    0

    #
    ...пиздрики и хуялки.
           
  7. 18 марта 2016 18:55
    Пользователь offline

    -3

    #
    просто в Пскове жили почти 1000 лет племя славян Кривичи, поэтому в РФ таких слов и не слышали, поскольку РФ - смесь финских у тюркских. в последствии в 16 ст. Кривичи были выгнаны "росиянами" в Беларусь, Псков с Новгородом разграблены... на Украине тоже такие слова ходят "Шохля" - совковая лопата -"шухля", штыковая лопата - "заступ", "роскаль"..."Кувякушки" - укр "квочки", квохкают насиживают циплят... "Диянки" от укр. слова "дияты" - действовать, делать руками... и т.д. ВОТ ТАК-ТО, БРАТЬЯ СЛАВЯНЕ - ФИНО_ТАТАРЫ!!!!!!!!!1
           
    1. 18 марта 2016 19:43
      Пользователь offline

      +3

      #
      щаз начнется....
      вообще-то писали про то, что так ГОВОРЯТ на псковщине, а не говорили пять веков назад. мы много чего не слышали из разных диалектов, ибо большая страна, знаете ли, столкнуться со специфическими словами можно только, если приедешь в гости в другой регион или услышишь от выходца из тех мест.
             
    2. 18 марта 2016 20:19
      Пользователь offline

      +4

      #
      rex.julius.cesar Забыл добавить, что все языки и нации пошли от прото-украинцев. И вообще, свет и мир придумали именно украинцы!
      ... suicide
             
    3. 18 марта 2016 20:42
      Пользователь offline

      +3

      #
      вобля монгол очнулся, что у вас на флаге не обьяснишь случаем? или шаровары там да чубы - истенные монголы, а блять все тудаже лезете, нет у вас от словян никуя, хохложопы вы.
             
    4. 30 января 2020 19:48
      Пользователь offline

      0

      #
      Псковский (Кривичский) диалект, действительно несёт очень много старых, Славянских слов и выражений.
      И эти слова и выражения часто встречаются в Украине и в Белоруссии. Мало того, эти же слова я с удивлением услышал в Польше! Славяне мы, братья!
             
  8. 18 марта 2016 21:59
    Пользователь offline

    +1

    #

    Кувякушкой псковитяне называют домашнюю курицу.
    интересно а как они называют дикую курицу?

    blush2
           
    1. 19 марта 2016 20:01
      Пользователь offline

      +2

      #
      Орёл
             
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.