Не пропустите самое интересное!
Срочные уведомления в вашем браузере.

Российские футболисты Павел Мамаев и Александр Кокорин устроили шикарную вечеринку в Монте-Карло

Отправить отзыв
Подпишитесь на наши уведомления!
Мы будем рассылать информацию только о важных событиях.

«Джентльмены удачи» с английским дубляжом

Автор: TriniBot
5-01-2016, 16:54
12239
+46
Знакомая всем нам комедия с английским дубляжом.


Комментарии (19) 

Показать сначала комментарии:
  1. 5 января 2016 17:16
    Пользователь offline

    +6

    #
    Да..............., иносранцем нашего юмора не понять!
           
  2. 5 января 2016 17:19
    Пользователь offline

    +11

    #
    Запоганили переводом интонацию .А в ней весь смысл Наши к переводам иностранных фильмов более серьезнее относятся
           
    1. 5 января 2016 17:26
      Пользователь Онлайн

      0

      #
      Точно, особенно в 90х, все переводы этого гнусавого гнуса, отражали всю суть Голливудских фильмов)
             
      1. 5 января 2016 17:32
        Пользователь offline

        +1

        #
        Simply Irresistible, Дак он не один переводчик на всю Россию-то был. В основном у нас хорошо переводили и озвучивали, качественно, чтобы сохранялся первоначальный смысл и интонации. Чего только стоит один Владимир Кенигсон! Гениальный человек!
               
        1. 5 января 2016 23:24
          Пользователь offline

          +5

          #
          %ATIOK%, Вполне согласен.Сам Фюнес прислал ему цветы в знак признания его таланта.Когда просмотрел какой то фильм(со своим участием) с русским дубляжом Кенигсона.
                 
      2. 6 января 2016 16:05
        Пользователь offline

        0

        #
        Simply Irresistible,
        хау ду ю ду?
        перевод: как ты это делаешь?
        ол райт!
        перевод: всегда правой!
               
        1. 8 января 2016 15:44
          Пользователь offline

          0

          #
          gative,

          ол райт!
          перевод: Все направо!
                 
  3. 5 января 2016 17:31
    Пользователь offline

    +6

    #
    нехватает обратного перевода от Володарского
           
  4. 5 января 2016 17:38
    Пользователь offline

    -1

    #
    Гоблину отдайте 35
           
    1. 5 января 2016 21:21
      Пользователь offline

      +1

      #
      Зачем...? Гоблин переводит с русского на русский, сообщаю, если не знал.
             
  5. 5 января 2016 18:30
    Пользователь offline

    +1

    #
    Никола Минский?
           
  6. 5 января 2016 19:11
    Пользователь offline

    0

    #
    Никола Минский АААААААААААААААААААААААА, дятлы)))
           
  7. 5 января 2016 19:47
    Пользователь offline

    -1

    #
    салам алейкум Гитлер-ака...ваалейкум ассалам Борман-джан..не придумал...ребята из азии рассказывали про фильмы о войне на ихнем языке
           
  8. 5 января 2016 20:35
    Пользователь offline

    -1

    #
    Джентльмены удачи не перевести, а если и переведешь, то смысл весь теряется wink я думаю, что в голове у английскоязычников постоянно крутился вопрос: "причем здесь редис?" lol
           
  9. 6 января 2016 06:56
    Пользователь offline

    +4

    #
    Насколько мне хватило знания английского я понял, что они на наш видеоряд наложили свой тескт. Потому что речь отличается от титров. Например, Крамаров говорит: "Здорова", а я слышу "Welcome to home".
    А ещё смех закадровый, как в тупых сериалах. Типо обозначают место, где только что была шутка, чтобы зритель не пропустил юмор.
    Кароч тупо всё, мне не понравилось.
           
  10. 6 января 2016 18:05
    Пользователь offline

    -1

    #
    Любой дубляж - зло еси.
           
  11. 6 января 2016 18:12
    Пользователь offline

    +3

    #
    Вот что они поняли из этого в итоге
           
  12. 7 января 2016 00:28
    Пользователь offline

    0

    #
    Джентельмены?.... А вот Ирония https://www.youtube.com/watch?v=tfPig0ZR8G0 Рекомендую. Хоть и английский , но понятно все.
           
  13. 8 января 2016 11:20
    Пользователь offline

    -1

    #
    Лучше бы на казахском показали - смешнее было бы.
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.