Мужик, дай побибикать (4.5 мб)

5897
+98

Топ комментарии

23 мая 2014 09:11
Пользователь offline
Голосов:  +10
Карась. "a fan" это вентилятор, а вот fun, в данном случае без артикля, это веселье.

Мадонна тоже в своё время решила написать русским поклонникам письмо, и перевела через переводчик "Дорогие вентиляторы" вместо "дорогие фанаты". У слова fan, ведь, несколько значений.
23 мая 2014 10:39
Пользователь offline
Голосов:  +7
Цитата: Mothax
Карась. "a fan" это вентилятор, а вот fun, в данном случае без артикля, это веселье.

Мадонна тоже в своё время решила написать русским поклонникам письмо, и перевела через переводчик "Дорогие вентиляторы" вместо "дорогие фанаты". У слова fan, ведь, несколько значений.

это"палево" : может он не в США живет?

Комментарии (6) 

Показать сначала комментарии:
  1. 23 мая 2014 08:13
    Пользователь offline

    -19

    #
    Nice. Kids have a fan. Biggest day present.
           
  2. 23 мая 2014 09:11
    Пользователь offline

    +10

    #
    Карась. "a fan" это вентилятор, а вот fun, в данном случае без артикля, это веселье.

    Мадонна тоже в своё время решила написать русским поклонникам письмо, и перевела через переводчик "Дорогие вентиляторы" вместо "дорогие фанаты". У слова fan, ведь, несколько значений.
           
  3. 23 мая 2014 09:54
    Пользователь offline

    +2

    #
    Какой добрый дядя, всем дает)
           
  4. 23 мая 2014 10:39
    Пользователь offline

    +7

    #
    Цитата: Mothax
    Карась. "a fan" это вентилятор, а вот fun, в данном случае без артикля, это веселье.

    Мадонна тоже в своё время решила написать русским поклонникам письмо, и перевела через переводчик "Дорогие вентиляторы" вместо "дорогие фанаты". У слова fan, ведь, несколько значений.

    это"палево" : может он не в США живет?
           
  5. 25 мая 2014 12:07
    Пользователь offline

    0

    #
    Цитата: burchun
    Цитата: Mothax
    Карась. "a fan" это вентилятор, а вот fun, в данном случае без артикля, это веселье.

    Мадонна тоже в своё время решила написать русским поклонникам письмо, и перевела через переводчик "Дорогие вентиляторы" вместо "дорогие фанаты". У слова fan, ведь, несколько значений.

    это"палево" : может он не в США живет?


    А какая разница где живёт? с таким темпом не долго проживёт.
           
  6. 27 мая 2014 14:06
    Пользователь offline

    0

    #
    добрый дядя wink
           
Информация
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.